| Thanks a lot, old friend. | Спасибо тебе, дружище, огромное. |
| It has been too long, my old friend. | Как давно мы не виделись, дружище. |
| I had my scottish friend here to keep my company. | Этот шотландский дружище составил мне компанию. |
| This is the time of Jed Bartlet, old friend. | Пришло время Джеда Бартлета, дружище. |
| You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend. | Вы, кажется, братья с главой ИГИЛ, дружище. |
| Only two reasons to come to my shop, friend. | У тебя может две причины прийти ко мне, дружище. |
| Not sure I see it that way, friend. | Я вижу это иначе, дружище. |
| You look like you've seen better days, friend. | Похоже, у тебя бывали деньки и получше, дружище. |
| My old man friend. From... | Мой старый... дружище с воплем... |
| We're not going to get the prize for best feature, friend. | Мы так не получим приз за Лучший Репортаж, дружище. |
| It's not your problem, friend, let it go. | Это не для тебя, дружище, успокойся. |
| That was not an accident, old friend. | Дружище, это был не несчастный случай. |
| What do you see, friend? | Что ты там видишь, дружище? |
| Do not address me as "friend", and do not speak to me directly again. | Не смей произносить "дружище" в мою сторону, вообще никогда больше не говори со мной напрямую. |
| Something we can help you with, friend? | Мы можем тебе как-то помочь, дружище? |
| What's that I smell, friend? | А чем это пахнет, дружище? |
| Fine, fine friend Steven, I... will be along momentarily. | Хорошо, хорошо, дружище Стивен, я... я уже там. |
| Don't look at me like that, old friend. | И не надо так на меня смотреть, дружище. |
| Bender, old friend, what's on your face? | Бендер, дружище, что у тебя на лице? Э-э-э... |
| Don't worry about it, my old friend. | Джеки, об этом даже не волнуйся, дружище. |
| What's that I smell, friend? | Что это за запах, дружище? |
| And you know what they call that, friend? | И знаешь, как это называется, дружище? |
| Old friend Why are you so shy? | Дружище, почему ты так застенчив? |
| Not my style, friend... and not my type. | Это не в моем стиле, дружище... и ты не в моем вкусе. |
| Like I said friend, you got me at a bit of a disadvantage. | Дружище, я нахожусь в не самом удобном положении. |