Thanks a lot, old friend. |
Спасибо тебе, дружище, огромное. |
It has been too long, my old friend. |
Как давно мы не виделись, дружище. |
I had my scottish friend here to keep my company. |
Этот шотландский дружище составил мне компанию. |
This is the time of Jed Bartlet, old friend. |
Пришло время Джеда Бартлета, дружище. |
You sure seem to be chums with the head of ISIL, friend. |
Вы, кажется, братья с главой ИГИЛ, дружище. |
Only two reasons to come to my shop, friend. |
У тебя может две причины прийти ко мне, дружище. |
Not sure I see it that way, friend. |
Я вижу это иначе, дружище. |
You look like you've seen better days, friend. |
Похоже, у тебя бывали деньки и получше, дружище. |
My old man friend. From... |
Мой старый... дружище с воплем... |
We're not going to get the prize for best feature, friend. |
Мы так не получим приз за Лучший Репортаж, дружище. |
It's not your problem, friend, let it go. |
Это не для тебя, дружище, успокойся. |
That was not an accident, old friend. |
Дружище, это был не несчастный случай. |
What do you see, friend? |
Что ты там видишь, дружище? |
Do not address me as "friend", and do not speak to me directly again. |
Не смей произносить "дружище" в мою сторону, вообще никогда больше не говори со мной напрямую. |
Something we can help you with, friend? |
Мы можем тебе как-то помочь, дружище? |
What's that I smell, friend? |
А чем это пахнет, дружище? |
Fine, fine friend Steven, I... will be along momentarily. |
Хорошо, хорошо, дружище Стивен, я... я уже там. |
Don't look at me like that, old friend. |
И не надо так на меня смотреть, дружище. |
Bender, old friend, what's on your face? |
Бендер, дружище, что у тебя на лице? Э-э-э... |
Don't worry about it, my old friend. |
Джеки, об этом даже не волнуйся, дружище. |
What's that I smell, friend? |
Что это за запах, дружище? |
And you know what they call that, friend? |
И знаешь, как это называется, дружище? |
Old friend Why are you so shy? |
Дружище, почему ты так застенчив? |
Not my style, friend... and not my type. |
Это не в моем стиле, дружище... и ты не в моем вкусе. |
Like I said friend, you got me at a bit of a disadvantage. |
Дружище, я нахожусь в не самом удобном положении. |