| Let's fill up that map with Freddy's BBQ Joints. | Пусть закусочные "Барбекю Фредди" накормят этот мир. |
| It disorders one's high roll, and I've already put poor Freddy through enough today. | Это портит высокую прическу, а я сегодня и так замучила бедного Фредди. |
| Well, you can start by telling us why you hired Freddy to steal that painting back from your own employee. | Начните с того, зачем вы наняли Фредди украсть картину у вашего же сотрудника. |
| Freddy Duncan, the Aceway Killer's second victim, was also a member. | Фредди Дункан, второй убитый, также в неё входил. |
| We're putting a lot of faith in what Freddy Steckler says. | Кажется, мы слишком доверяем этому Фредди. |
| The Charleston M.E. made a cursory examination, concluding that both Freddy Barlow and Pam Shore were shot with a., close range. | Судмедэксперт Чарльстона сделал заключение, что Фредди Барлоу и Пэм Шор были застрелены 22-ым калибром, с близкого расстояния. |
| While you guys were out there having a bonding moment, I was digging deep into Freddy Barlow's life, looking for a connection to drugs. | Пока вы, ребята, разбирались в своих отношениях, я покопался в жизни Фредди Барлоу, разыскивая связь с наркотиками. |
| I can't wait to see the look on Freddy's face when I come back like this. | Представляю какая будет физиономия у Фредди, когда он увидит меня на вашем катере. |
| The family of Freddy Lodomez welcomes you to take your time at Château d'Urspelt and indulge in its unforgettable atmosphere. | Семья Фредди Лодомез приглашает Вас посетить Château d'Urspelt и окунуться в его незабываемую атмосферу. |
| Freddy said if I needed some "x", I should talk to you and Victor, so, here I am. | Фредди сказал, если мне понадобится экстази, я должен поговорить с тобой и с Виктором. |
| Freddy Hill writes me twice and three times a day. | Фредди Хилл пишет мне по дважды-трижды в день! |
| I can see her now Mrs. Freddy Eynsford-Hill. | Ясно вижу я: Миссис Фредди Айнсфорд-Хилл - |
| On December 11, 2006, Rimando was traded along with Freddy Adu to Real Salt Lake. | 11 декабря 2006 17-летний Фредди Аду перешёл в «Реал Солт-Лейк». |
| He was a little worked up after he talked to Freddy, but you know Freddy, he always gets on my dad's nerves. | Он немного нервничал, после разговора с Фредди, но вы же знаете Фредди, любого достанет. |
| "You've got your claws into Freddy," he said. | (Селсдон) Я знаю, когда ты запускаешь свои когти в кого-то, и ты запустила их в старого доброго Фредди... |
| I think it would be a lot wiser if we contained Frank and Freddy... | Думаю мы поступим разумно, если мы отделимся от Фрэнка и Фредди. |
| If you have an assistant who can hold his liquor, then Freddy can do that with the best of them. | Фредди знает всех ассистентов, которые ещё в состоянии держать рюмку. |
| Donna! This was 12 bloody quid! I could buy Rod, Jane and Freddy for that. | Джейн и Фредди (прим. муз. трио) за эти деньги. |
| Freddy, Jason, Michael Myers from "Halloween." | ФрЕдди, ДжЕйсон, Майкл МАйерс. |
| Because I'm not the one who keeps asking Freddy if he's been working out. | Оказывается, не я одна спрашиваю Фредди, как же он так накачался. |
| And the sheriff, Freddy Heflin... You know, there's people on both sides of the river wish he never recovered. | А что касается шерифа Фредди Хеффлина - то на обоих сторонах моста были люди, которые проклинали день,... |
| The fastest edition of the race was 1975 when a tailwind helped Freddy Maertens finish with an average speed of 46.11 km/h. | Самой быстрой гонкой была в 1975 году, когда попутный ветер помог Фредди Мартенсу финишировать со средней скоростью 46,11 км/ ч. |
| In the same year, she made her feature film debut in the horror film Freddy vs. Jason. | В этом же году она начала свою кинокарьеру, снявшись в фильме ужасов «Фредди против Джейсона». |
| Freddy's the marketing genius who put madonna and halle berry in the versace campaigns when he was over there. | Фредди - маркетинговый гений, который продвинул Мадонну и Холли Берри в компании Версаче, пока находился здесь. |
| Freddy made a lot of mistakes, but when it came to doing what's best for the wesen community, he never wavered. | Фредди наделал много глупостей, но когда нужно было сделать всё ради сообщества Весенов, он не делал, не задумываясь. |