Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Если честно

Примеры в контексте "Frankly - Если честно"

Примеры: Frankly - Если честно
Frankly, being house counsel for Rick Masters doesn't sit very well with me. Если честно, консультировать на дому Рика Мастерса... мне очень не уютно.
Frankly, we are asstumped asyouguys, but we'llkeep on it. Если честно, мы в таком же недоумении, но попробуем разобраться.
Frankly, I do not know. Если честно, я не знаю.
Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. Если честно, то всё это за гранью моего понимания.
Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. Если честно, всё это выглядит слегка за пределами понимания.
Frankly, I'm not sure I'd be achieving the same results with Bill and Virginia. Если честно, я не уверен, что достиг бы таких результатов с Биллом и Вирджинией.
Frankly, I can't explain what we're seeing here. Если честно, я не могу объяснить, что мы здесь видим.
Frankly, we're sending you because your crimes have made you expendable. Если честно, мы отправили вас, потому что из-за ваших преступлений вами можно пожертвовать.
Frankly, I'm surprised you're so invested in this. Если честно, я удивлен, что ты так переживаешь.
Frankly I expected a little more enthusiasm. Если честно, я ждала немного больше энтузиазма.
Frankly, I'm in no rush to leave this party... Если честно, то уходить с этой вечеринки я не тороплюсь...
Frankly, I'm still not seeing it. Если честно, я все еще не вижу этого.
Frankly, I'm more concerned about your hysteria than the child's cough. Если честно, меня больше тревожит ваша истерика, а не кашель ребёнка.
Frankly, it upsets me a little. Если честно, меня это немного расстраивает.
Frankly, right now I'm just terrified of you, Audrey. Если честно, сейчас я тебя боюсь, Одри.
Frankly, my dear, I don't give a... Если честно, дорогая, я не...
Frankly, Douglas, your grades have been perverted. Если честно, твои оценки извратились, Даг.
Frankly, I didn't bring you here with high hopes. Если честно, я тебя брала сюда без особых надежд.
Frankly, I thought you were a pretty terrible person, and that was wrong. Если честно, я считала вас ужасным человеком, и ошиблась.
Frankly, kid this isn't what I had in mind. Если честно, я совсем не этим хотел заниматься.
Frankly, I'm not very peckish. Если честно, я не очень-то голоден.
Frankly, you should have stayed dead. Если честно, не стоило тебе воскресать.
Frankly, you remind me of me. Если честно, вы напоминаете мне меня самого.
Frankly, I expected more from Don Falcone's son. Если честно, от сына дона Фальконе я ожидал большего.
Frankly, it will make your last 32 years... seem like a vacation in the Caribbean. Если честно, то ваши последние 32 года... покажутся вам отпуском на Карибах.