Frankly, being house counsel for Rick Masters doesn't sit very well with me. |
Если честно, консультировать на дому Рика Мастерса... мне очень не уютно. |
Frankly, we are asstumped asyouguys, but we'llkeep on it. |
Если честно, мы в таком же недоумении, но попробуем разобраться. |
Frankly, I do not know. |
Если честно, я не знаю. |
Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. |
Если честно, то всё это за гранью моего понимания. |
Frankly, it all seems a bit beyond comprehension. |
Если честно, всё это выглядит слегка за пределами понимания. |
Frankly, I'm not sure I'd be achieving the same results with Bill and Virginia. |
Если честно, я не уверен, что достиг бы таких результатов с Биллом и Вирджинией. |
Frankly, I can't explain what we're seeing here. |
Если честно, я не могу объяснить, что мы здесь видим. |
Frankly, we're sending you because your crimes have made you expendable. |
Если честно, мы отправили вас, потому что из-за ваших преступлений вами можно пожертвовать. |
Frankly, I'm surprised you're so invested in this. |
Если честно, я удивлен, что ты так переживаешь. |
Frankly I expected a little more enthusiasm. |
Если честно, я ждала немного больше энтузиазма. |
Frankly, I'm in no rush to leave this party... |
Если честно, то уходить с этой вечеринки я не тороплюсь... |
Frankly, I'm still not seeing it. |
Если честно, я все еще не вижу этого. |
Frankly, I'm more concerned about your hysteria than the child's cough. |
Если честно, меня больше тревожит ваша истерика, а не кашель ребёнка. |
Frankly, it upsets me a little. |
Если честно, меня это немного расстраивает. |
Frankly, right now I'm just terrified of you, Audrey. |
Если честно, сейчас я тебя боюсь, Одри. |
Frankly, my dear, I don't give a... |
Если честно, дорогая, я не... |
Frankly, Douglas, your grades have been perverted. |
Если честно, твои оценки извратились, Даг. |
Frankly, I didn't bring you here with high hopes. |
Если честно, я тебя брала сюда без особых надежд. |
Frankly, I thought you were a pretty terrible person, and that was wrong. |
Если честно, я считала вас ужасным человеком, и ошиблась. |
Frankly, kid this isn't what I had in mind. |
Если честно, я совсем не этим хотел заниматься. |
Frankly, I'm not very peckish. |
Если честно, я не очень-то голоден. |
Frankly, you should have stayed dead. |
Если честно, не стоило тебе воскресать. |
Frankly, you remind me of me. |
Если честно, вы напоминаете мне меня самого. |
Frankly, I expected more from Don Falcone's son. |
Если честно, от сына дона Фальконе я ожидал большего. |
Frankly, it will make your last 32 years... seem like a vacation in the Caribbean. |
Если честно, то ваши последние 32 года... покажутся вам отпуском на Карибах. |