And, frankly, I'm disillusioned. |
Если честно, я разочарован. |
And frankly, I am bored of it. |
И если честно, достало! |
I frankly disagree with the idea. |
Если честно, я против. |
It's disgusting, frankly. |
Это просто отвратительно, если честно. |
Well, frankly, I don't. |
Если честно, нет. |
And frankly, it's a little hard to be impressed with any of the boy's accomplishments. |
И если честно, меня не впечатлили никакие достижения парня. |
And frankly, I think the school overreacted to all this nonsense. |
И если честно, мне кажется, в школе приняли эту чушь слишком близко к сердцу. |
We're tight, but frankly, there's a lot of windows up here. |
Нормально, но если честно, окон многовато. |
Well, frankly, that's what we're here to find out. |
Ну, если честно, это мы и выясняем. |
He's been on the air ten weeks, and frankly, we're getting spanked. |
Уже 10 и, если честно, нас отшлёпали как девчонок. |
And frankly I think if the devil himself were to walk this earth, he'd need representation. |
И, если честно, я думаю, что на этой земле даже дьявол нуждается в представителе. |
It's still a mystery that you'd think of me for a collaboration that, frankly, I don't think can work. |
Если честно, я не знаю, как это можно воплотить в жизнь. |
It's a huge imposition, and, well, frankly, I don't understand Mr. Grayson's motives for hosting it. |
Это огромное одолжение, и, если честно, то я не понимаю, почему Грейсон его сделал. |
I never had an ultrasound done because, frankly, there was nothing either I or my husband would have done should there... be a problem. |
Я никогда не делала ультрасонографии потому что, если честно, мы с мужем не делали ничего, что могло бы вызвать... проблему. |
I have to figure out what that is and quickly because, frankly... |
Нужно выяснить, что именно, и быстро, потому что, если честно, я переживаю за Ларри. |
And frankly, I'm not impressed with people who tell me what they're going to do when they go to the bathroom in the first place. |
И если честно, меня в принципе не восхищают люди которые сообщают мне причину по которой они идут в туалет! |
But, frankly, it will be easier to do this if the American public and the US Congress see that China is serious about reform and expanding access to its markets. |
Но, если честно, сделать это было бы легче, если бы американский народ и Конгресс США нашли подтверждение тому, что Китай имеет серьёзные планы по проведению реформ и повышению доступности своих рынков. |
Frankly, I doubt it. |
Если честно, я очень сильно сомневаюсь. |
Frankly, it was a little exhausting. |
Если честно, это утомляло. |
Frankly, I'm offended. |
Если честно, я оскорблён. |
Frankly, I wouldn't. |
Если честно - отрицательно. |
Frankly, I don't know. |
Если честно, не знаю. |
Frankly, I'm offended. |
И если честно, я оскорблён. |
Frankly, not good at all. |
Если честно, не очень. |
Frankly, I need you. |
Если честно, ты мне нужен. |