Английский - русский
Перевод слова Frankly
Вариант перевода Если честно

Примеры в контексте "Frankly - Если честно"

Примеры: Frankly - Если честно
Frankly, this bed is deadly. Если честно, эта кровать проосто в убийственном месте.
Frankly, I was surprised she remembered you. Если честно, я был удивлён, что она запомнила вас.
Frankly, it wasn't tears but disgust. Если честно, то это были не слёзы, а отвращение.
Frankly, I don't have much to say to you. Если честно, мне нечего тебе сказать.
Frankly, I think you're being a bit of a hypocrite. Если честно, ты немного лицемер.
Frankly, I'd read your grocery lists. Если честно, я бы читала и ваши списки покупок.
Frankly... I don't want to be on his bad side. Но если честно... в этом я его поддерживать не хочу.
Frankly, sweet just starts to get boring. Если честно, это даже начинает утомлять.
Frankly, it just leaves me tired. Если честно, я просто устал от этого.
Frankly, you're lucky Internal Affairs didn't get involved. Если честно, вам повезло, что не вмешался отдел внутренних расследований.
Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need. Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен.
Frankly, I resent the notion that I need to be tolerated. Если честно, мне противно думать, что кому-то придётся меня терпеть.
Frankly, I don't want to know. Если честно, то и знать не хочу.
Frankly, I was pretty insulted. Если честно, ты меня сильно обидела.
Frankly, it's just dangerous. Если честно, он просто опасен.
Frankly, I don't believe they were ever there. Если честно, я не верю, что они когда-либо там были.
Frankly, forgetting what happened last night may be the best thing for him. Если честно, то забыть события прошлой ночи стало бы наилучшим решением.
Frankly, it's a tossup now between you and Dainty. Если честно, мне надо выбирать между тобой и Дэйнти.
Frankly, they need to call Wiz up. Если честно, они должны нанять Виза.
Ha. Frankly, I'm team Gale. Если честно, я за Гейла.
Frankly, it might be for the best. Если честно, так даже будет лучше.
Frankly, I'd be disappointed if you weren't there tomorrow. Если честно, я буду разочарован, если тебя завтра не будет.
Frankly I think they go about in pity for themselves. Если честно, я думаю, что они просто сильно себя жалеют.
Frankly, you're head and shoulders above the rest. Если честно, вы просто на голову выше остальных претендентов.
Frankly, I'm not a family man. Если честно, я не семейный человек.