| Frankly, this bed is deadly. | Если честно, эта кровать проосто в убийственном месте. |
| Frankly, I was surprised she remembered you. | Если честно, я был удивлён, что она запомнила вас. |
| Frankly, it wasn't tears but disgust. | Если честно, то это были не слёзы, а отвращение. |
| Frankly, I don't have much to say to you. | Если честно, мне нечего тебе сказать. |
| Frankly, I think you're being a bit of a hypocrite. | Если честно, ты немного лицемер. |
| Frankly, I'd read your grocery lists. | Если честно, я бы читала и ваши списки покупок. |
| Frankly... I don't want to be on his bad side. | Но если честно... в этом я его поддерживать не хочу. |
| Frankly, sweet just starts to get boring. | Если честно, это даже начинает утомлять. |
| Frankly, it just leaves me tired. | Если честно, я просто устал от этого. |
| Frankly, you're lucky Internal Affairs didn't get involved. | Если честно, вам повезло, что не вмешался отдел внутренних расследований. |
| Frankly, dear fellow, YOU are just the sort of candidate we need. | Если честно, дружище, ТЫ именно тот кандидат, что нам нужен. |
| Frankly, I resent the notion that I need to be tolerated. | Если честно, мне противно думать, что кому-то придётся меня терпеть. |
| Frankly, I don't want to know. | Если честно, то и знать не хочу. |
| Frankly, I was pretty insulted. | Если честно, ты меня сильно обидела. |
| Frankly, it's just dangerous. | Если честно, он просто опасен. |
| Frankly, I don't believe they were ever there. | Если честно, я не верю, что они когда-либо там были. |
| Frankly, forgetting what happened last night may be the best thing for him. | Если честно, то забыть события прошлой ночи стало бы наилучшим решением. |
| Frankly, it's a tossup now between you and Dainty. | Если честно, мне надо выбирать между тобой и Дэйнти. |
| Frankly, they need to call Wiz up. | Если честно, они должны нанять Виза. |
| Ha. Frankly, I'm team Gale. | Если честно, я за Гейла. |
| Frankly, it might be for the best. | Если честно, так даже будет лучше. |
| Frankly, I'd be disappointed if you weren't there tomorrow. | Если честно, я буду разочарован, если тебя завтра не будет. |
| Frankly I think they go about in pity for themselves. | Если честно, я думаю, что они просто сильно себя жалеют. |
| Frankly, you're head and shoulders above the rest. | Если честно, вы просто на голову выше остальных претендентов. |
| Frankly, I'm not a family man. | Если честно, я не семейный человек. |