Английский - русский
Перевод слова Frank
Вариант перевода Откровенный

Примеры в контексте "Frank - Откровенный"

Примеры: Frank - Откровенный
One important means of realizing this aim is to engage in a frank, constructive and non-adversarial dialogue and cooperation between governmental authorities and civil society, in particular non-governmental human rights organizations. Одним из важных средств достижения этой цели являются откровенный, конструктивный и неконфликтный диалог и сотрудничество между правительственными органами и гражданским обществом, в частности неправительственными правозащитными организациями.
For the first time in our eventful journey of the past 15 years, a genuine and frank dialogue took place. В ходе этого семинара впервые на всем протяжении полного событий пути последних 15 лет состоялся искренний и откровенный диалог.
While commending the report's frank analysis of development challenges and of specific weaknesses in UNICEF performance, some delegations urged the secretariat to further strengthen the report's analytical content. Отметив содержащийся в докладе откровенный анализ задач в области развития и конкретных недостатков деятельности ЮНИСЕФ, ряд делегаций настоятельно призвали секретариат дополнительно укрепить аналитическое содержание доклада.
We commend both of them for their frank presentations and especially for the clarity and objectivity with which the current situation in Timor-Leste has been assessed. Мы воздаем им должное за их откровенный рассказ и особенно за четкую и объективную оценку нынешней ситуации в Тиморе-Лешти.
The Industrial Development Forum organized by UNIDO in December 2001 had promoted a frank and constructive dialogue on various aspects of industrial development. На Форуме по промышленному развитию, организованном ЮНИДО в декабре 2001 года, состоялся откровенный и конструктивный разговор по различным аспектам промышленного развития.
In this area it is necessary that there be a well-informed, frank debate among Member States, and to which the Secretariat can make a relevant contribution. В этой области необходимо обеспечить содержательный, откровенный диалог между государствами-членами, в который Секретариат может внести реальный вклад.
There ensued a frank exchange of views among Council members, with particular focus on the extent to which and in what manner the United Nations could re-engage in Somalia. После этого среди членов Совета состоялся откровенный обмен мнениями, главным образом по вопросу о том, в каком объеме и каким образом Организация Объединенных Наций могла бы вновь заняться ситуацией в Сомали.
It is a frank report that brings forth the issues on which the international community has yet to take adequate action or make sufficient progress. Это откровенный доклад, и в нем выделены вопросы, по которым международному сообществу еще предстоит принять решения или добиться значимого прогресса.
Ms. Cartwright said that the Government was to be commended for providing a frank and detailed analysis of the problems and constraints facing women in Burkina Faso. Г-жа Картрайт говорит, что правительство заслуживает похвалы за откровенный и подробный анализ проблем и препятствий, с которыми сталкиваются женщины в Буркина-Фасо.
The Committee, while welcoming the frank nature of the dialogue with the delegation, regrets that there were not enough experts present during the dialogue. Комитет, приветствуя откровенный характер диалога с делегацией, с сожалением отмечает недостаточное количество экспертов, присутствовавших во время проведения диалога.
In response, Morocco was prepared to initiate a sincere and frank dialogue with the other party on the dispute that had divided them for almost 25 years. В ответ на это Марокко готово начать искренний и откровенный диалог с другой стороной в отношении спора, который разделяет их вот уже 25 лет.
She stated that in the report the Fund had attempted to provide a frank analysis of lessons learned and issues and problems requiring further attention. Она заявила, что в докладе Фонд попытался дать откровенный анализ извлеченных уроков, а также вопросов и проблем, требующих дальнейшего внимания.
His delegation was convinced that frank and open dialogue was the only way to achieve a peaceful solution to the sovereignty dispute. Делегация Конго убеждена, что только открытый и откровенный диалог является единственным средством достижения мирного разрешения спора по вопросу о суверенитете.
The Chairman thanked the delegation for the comprehensiveness of its report and written and oral responses and for its frank and open dialogue with the Committee. Председатель благодарит делегацию за ее всеобъемлющий доклад и письменные и устные ответы, а также за честный и откровенный диалог с Комитетом.
The report was candid and frank, and the fact that it failed to conform fully to the Committee's guidelines was simply a minor quibble. Доклад носит прямой и откровенный характер, а то, что он не вполне сообразуется с установками Комитета, просто представляет собой небольшую промашку.
The community of nations needs a frank, revitalised, renewed and reinvented dialogue in touch with what is going on in the world. Сообществу наций нужен откровенный, оживленный, обновленный и новаторский диалог в увязке с происходящими в мире событиями.
The Committee also invited the State party to send a delegation to attend its seventy-first session in order to open a frank and constructive dialogue on these matters. Комитет также предложил государству-участнику направить делегацию для участия в его семьдесят первой сессии, с тем чтобы начать откровенный и конструктивный диалог по этим вопросам.
However, the Committee expresses its appreciation for the remarkably frank and self-critical character of the report, which was, moreover, drafted in cooperation with a non-governmental academic institution. При этом Комитет высоко оценивает исключительно откровенный и самокритичный характер доклада, который к тому же был подготовлен в сотрудничестве с неправительственным исследовательским учреждением.
The Committee welcomes and expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue with the representatives of the State party that took place during consideration of the report. При рассмотрении доклада состоялся откровенный и конструктивный диалог с представителями государства-участника, за который Комитет выражает свою признательность.
It stressed, however, that constructive, frank and transparent dialogue was the only way to guarantee the climate of cooperation necessary for the effective implementation of international treaties. Однако оно подчеркнуло, что конструктивный, откровенный и транспарентный диалог является единственным средством обеспечения атмосферы сотрудничества, необходимой для эффективного осуществления международных договоров.
The CHAIRMAN commended the Slovenian delegation on the presentation of its report and the constructive and frank way in which it had replied to the Committee's questions. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Словении за представление ее доклада, а также за выбранный ею конструктивный и откровенный подход к ответам на вопросы Комитета.
The Panel's report (A/55/305) presents a frank analysis of the prevailing situation and a forthright recommendation for change. Доклад Группы (А/55/305) представляет собой откровенный анализ существующего положения и служит прямой рекомендацией об изменении положения дел в этой области.
The Committee appreciates the willingness of the State party to engage in a frank and open dialogue and welcomes its offer to furnish further and more detailed written information. Комитет высоко оценивает готовность государства-участника вступить в откровенный и открытый диалог и приветствует его предложение предоставить дополнительную и более подробную письменную информацию.
The Committee is encouraged by the frank tone of the discussion, in which the high-level delegation of the State party recognized the need for improvement in certain areas concerning children. Комитет особо отмечает откровенный тон дискуссии, в ходе которой делегация высокого уровня государства-участника признала необходимость улучшений в некоторых областях, касающихся детей.
I am looking forward to what I am sure will be constructive and frank exchanges on how globalization is reshaping the whole international community. Я с нетерпением жду обсуждений, которые, как я уверена, позволят провести конструктивный и откровенный обмен мнениями по вопросу о том, как глобализация меняет все международное сообщество.