Английский - русский
Перевод слова Frank
Вариант перевода Откровенный

Примеры в контексте "Frank - Откровенный"

Примеры: Frank - Откровенный
Participants had included representatives from the region, dialogue partners of ASEAN, and United Nations representatives, who had contributed to a frank exchange of views on important regional issues. В них приняли участие представители стран региона, партнеры стран АСЕАН по диалогу и представители Организации Объединенных Наций, внеся тем самым свой вклад в откровенный обмен мнениями по важным региональным проблемам.
In concluding the consideration of the second periodic report of Venezuela, the Chairman expressed his sincere appreciation to the delegation for its frank and cordial dialogue with the Committee and for the excellent report, which had followed the Committee's guidelines. Завершая рассмотрение второго периодического доклада Венесуэлы, Председатель выразил свою искреннюю признательность делегации за откровенный и доброжелательный диалог с Комитетом, а также за прекрасный доклад, подготовленный с учетом руководящих указаний Комитета.
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ, in response to a query by Mr. Garvalov, said that the word "frank" could be deleted from the last sentence before the word "dialogue". Отвечая на сомнения г-на Гарвалова, г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС говорит, что можно опустить слово "откровенный", стоящее перед словом "диалог" в последнем предложении.
The ministers attending the high-level segment held two informal meetings, which provided a useful opportunity for direct and frank exchanges of views and ideas on the expected outcome of the special session, and on key policy issues to be addressed at the session. Министры, принимавшие участие в работе этапа заседаний высокого уровня, провели два неофициальных заседания, которые позволили провести непосредственный и откровенный обмен мнениями и идеями в отношении предполагаемого итога специальной сессии, а также по ключевым вопросам политики, которые будут рассмотрены на этой сессии.
The Special Representative wishes to express his deepest gratitude to all Ministers and officials of the Government of Rwanda for having received him on short notice and for the frank and positive exchange of views. Специальный представитель хотел бы выразить глубокую признательность всем министрам и должностным лицам правительства Руанды за то, что они незамедлительно приняли его, и за откровенный и позитивный обмен мнениями.
The other day, an important meeting was held with the NATO high-level working group on the adaptation of the CFE Treaty, at which there was a comprehensive and frank exchange of views that made it possible to come up with a clear outline for a possible compromise. На днях провели в Брюсселе важную встречу с Рабочей группой высокого уровня НАТО по адаптации ДОВСЕ, в ходе которой состоялся углубленный и откровенный обмен мнениями, позволивший уточнить контуры возможного компромисса.
He had found the report to be both frank and detailed, reflecting a generally satisfactory situation, and was pleased to note the ratification of the Second Optional Protocol to the Covenant and the withdrawal of the reservations made in regard to article 20, paragraph 2. Лично он с удовлетворением воспринял столь откровенный и подробный доклад, отражающий в целом удовлетворительную ситуацию, а также ратификацию второго Факультативного протокола к Пакту и снятие оговорок к пункту 2 статьи 20.
Mr. Churkin: We are grateful to Mr. Kai Eide for his work and for the frank and exhaustive analysis of the situation in Afghanistan and for his presentation of the Secretary-General's regular report. Г-н Чуркин: Мы признательны гну Каю Эйде за проводимую им работу, за обстоятельный и откровенный анализ ситуации в Афганистане, а также за предоставление очередного доклада Генерального секретаря.
Furthermore, greater transparency in the work of the Security Council, closer contact with the General Assembly and the establishment of a frank dialogue with the parties to conflict and with troop-contributing countries are also required. Кроме того, необходимо повысить уровень транспарентности в деятельности Совета Безопасности, укрепить сотрудничество с Генеральной Ассамблеей и наладить откровенный диалог со сторонами в конфликте и со странами, предоставляющими воинские контингенты.
He also had a frank exchange of views with leaders of 10 registered political parties, including a separate private meeting with the National League for Democracy and representatives of ceasefire groups. Он также имел откровенный обмен мнениями с лидерами 10 зарегистрированных политических партий, включая отдельную частную встречу с представителями Национальной лиги за демократию, а также с представителями групп по прекращению огня.
The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Secretary of the Ministry of Women's Affairs, and including officials from various branches of Government, which enabled a frank and constructive dialogue with the members of the Committee. Комитет удовлетворен тем, что государство-участник направило делегацию во главе с секретарем министерства по делам женщин и в составе должностных лиц других правительственных департаментов, что позволило провести откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета.
First let me compliment the Secretary-General on his frank and thought-provoking report and on his efforts to strengthen the Organization by trying to effect the acceptance of change in its methods of operation and in the perspective which it brings to the implementation of its mandate. Позвольте мне прежде всего выразить признательность Генеральному секретарю за откровенный, стимулирующий доклад и усилия, которые он предпринимает в целях укрепления Организации, пытаясь отразить в оперативных методах Организации и в осуществлении своего мандата происходящие в мире перемены.
The Chairperson said that the Committee thanked the head of the delegation of Myanmar for his frank and moving response and would be very interested in exploring the possibility of a visit to Myanmar by one of its members. Председатель говорит, что Комитет благодарит главу делегации Мьянмы за его откровенный и благожелательный ответ и будет весьма заинтересован в изучении возможности посещения Мьянмы одним из его членов.
Ms. Corti congratulated the Minister for Social Action and the Advancement of Women for her frank report about the enormous difficulties with which the women of Burundi had to contend. Г-жа Корти благодарит министра по вопросам женщин, благосостояния и социальным вопросам за представленный ею откровенный доклад, содержащий информацию о тех огромных сложностях, с которыми сталкиваются бурундийские женщины.
The Committee appreciates that the New Zealand Human Rights Commission took the floor before the Committee on an independent basis, which further demonstrates the willingness of the State party's authorities to pursue a frank and constructive dialogue with the Committee. Комитет высоко оценивает то обстоятельство, что Национальная комиссия по правам человека Новой Зеландии выступила перед Комитетом независимо, что еще яснее демонстрирует готовность властей государства-участника вести откровенный и конструктивный диалог с Комитетом.
The Committee is grateful to the Delegation of the Czech Republic for its frank account of recent developments and problems encountered in the implementation of the rights provided for in the Covenant, which was highly instructive and enhanced the quality of the discussion. Комитет благодарит делегацию Чешской Республики за откровенный, весьма информативный и способствующий проведению качественной дискуссии рассказ о последних событиях и проблемах в ходе осуществления предусмотренных в Пакте прав.
The Committee also welcomes the frank, open and constructive dialogue with the State party's delegation and wishes to thank the delegation for its cooperative approach and for the written replies and the detailed additional information provided orally, in response to the Committee's many questions. Комитет также положительно отмечает откровенный, открытый и конструктивный диалог с делегацией государства-участника и желает поблагодарить делегацию за готовность к сотрудничеству и за письменные ответы и подробную дополнительную информацию, предоставленную устно в ответ на многочисленные вопросы Комитета.
In response to Security Council resolution 1309 (2000), Morocco was prepared to initiate a "sincere" and "frank" dialogue with the other party to the dispute, as long as Morocco's national sovereignty and territorial integrity were respected. В ответ на резолюцию 1309 (2000) Совета Безопасности Марокко было готово начать с другой стороной в споре «искренний» и «откровенный» диалог при условии уважения национального суверенитета и территориальной целостности Марокко.
The Committee welcomes the detailed, frank and comprehensive report submitted by the State party, the contents of which correspond with the Committee's revised reporting guidelines, and the fact that the report was prepared in consultation with non-governmental organizations and other public interest groups. Комитет приветствует представленный государством-участником подробный, откровенный и развернутый доклад, содержание которого соответствует пересмотренным Комитетом руководящим принципам представления доклада и факт подготовки докладов в консультации с неправительственными организациями и другими общественными группами.
(b) His intention is to listen to, and to engage in a frank and fruitful dialogue with, all sectors of Cambodian society; Ь) он намерен прислушиваться к мнению всех слоев камбоджийского общества и вести с ними откровенный и плодотворный диалог;
He assured the Committee of Italy's conviction that full compliance with the letter and spirit of the Convention called for a continuous and frank exchange of views and committed collaboration. Он заверяет Комитет в том, что Италия убеждена, что в интересах неукоснительного соблюдения буквы и духа Конвенции необходимо осуществлять непрерывный и откровенный обмен мнениями и целенаправленное сотрудничество.
The Committee welcomes the frank and open manner in which the Government responded to questions put to it and its willingness to acknowledge many of the difficulties which have impeded the implementation of the Covenant. Комитет приветствует откровенный и открытый диалог, в ходе которого правительство ответило на поставленные ему вопросы, и его готовность признать многие из трудностей, с которыми оно сталкивается в ходе осуществления положений Пакта.
We thank him for his frank and comprehensive assessment of Afghanistan's successes, the challenges ahead and the role of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in facilitating progress in this very complex environment. Мы благодарим его за откровенный и всесторонний анализ успехов Афганистана, стоящих впереди сложных задач и проблем и роли Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану в содействии прогрессу в этой очень сложной обстановке.
The Committee commends the State party for its combined second and third periodic report, which was frank, informative and straightforward and complies with the Committee's guidelines for the preparation of reports. Комитет высоко оценивает объединенный второй и третий периодический доклад государства-участника, который носит откровенный, информативный и прямой характер и соответствует руководящим принципам Комитета по подготовке докладов.
The Committee commends the State party for its declared political will and efforts to improve the status of women in Argentina, and appreciates the frank and constructive dialogue that took place between the delegation and the members of the Committee. Комитет выражает признательность государству-участнику за объявленную им политическую волю и предпринимаемые им усилия по улучшению положения женщин в Аргентине и высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся между делегацией и членами Комитета.