| In retirement he lived near Paris at Sainte-Périne, living on a pension granted by Louis XVIII of France. | В конце жизни он поселился в Sainte-Périne и жил на пенсию, выплачиваемую Людовиком XVIII. Скончался художник в Париже. | 
| Gil de Ferran (born November 11, 1967 in Paris, France) is a French-born Brazilian professional racing driver and team owner. | Gil de Ferran; родился 11 ноября 1967 года в Париже, Франция) - бразильский автогонщик и спортивный менеджер. | 
| This landmark, erected in 1903, was modeled after the Grand and Petit Palais in Paris, France. | Этот ориентир, построенный в 1903 году, был смоделирован по образцу Большого и Малого дворцов в Париже, Франция. | 
| A summit of heads of Government or their representatives was convened jointly by the Government of France and WHO in Paris on 1 December 1994. | Правительством Франции и ВОЗ была совместно созвана встреча глав государств или их представителей на высшем уровне, которая состоялась 1 декабря 1994 года в Париже. | 
| The fifth, on population growth and demographic structure, was hosted by the Government of France in Paris, from 16 to 20 November 1992. | Пятое - по росту численности населения и демографической структуре - было проведено по приглашению правительства Франции в Париже 16-20 ноября 1992 года. | 
| The General Secretary attended several days of the twenty-ninth General Conference of UNESCO in Paris, France, in October 1997. | Генеральный секретарь несколько дней присутствовал на двадцать девятой Генеральной конференции ЮНЕСКО в Париже, Франция, в октябре 1997 года. | 
| Noting the efforts of the Government of France to organize a biodiversity-related conference in Paris in 2005, | отмечая усилия правительства Франции по организации в Париже в 2005 году конференции по вопросам, касающимся биоразнообразия, | 
| An appeal was made for the enforcement of an award made in Paris, France. | В Верховный суд поступило ходатайство о приведении в исполнение арбитражного решения, вынесенного в Париже (Франция). | 
| France held a ministerial conference in Paris on 5 and 6 February 2007 on the theme, "Free children from war". | Франция провела конференцию на уровне министров в Париже 5 - 6 февраля 2007 года на тему «Избавим детей от войны». | 
| This Convention was amended by an exchange of letters between the Governments of France and Monaco, signed at Paris on 15 December 1997. | В эту Конвенцию были внесены изменения в рамках обмена письмами между правительствами Франции и Монако в Париже 15 декабря 1997 года. | 
| The Government of France kindly hosted an informal preparatory meeting for the second session of the Intergovernmental Review Meeting in Paris from 27 to 28 June 2006. | По любезному приглашению правительства Франции неофициальное подготовительное совещание в связи с проведением второго Межправительственного совещания по обзору было организовано в Париже 27-28 июня 2006 года. | 
| For sale in France, in Paris, | Для продажи во Франции, в Париже... | 
| In December 2013 in Paris, France undertook a pilot peer review exercise on the national implementation of the Convention. | В этой связи в декабре 2013 года Франция организовала в экспериментальном порядке проведение в Париже "коллегиального обзора" хода осуществления положений Конвенции на национальном уровне. | 
| After a ceasefire was concluded, a conference of all Ivorian parties was held in Paris in January 2003 under the chairmanship of France. | После того, как было заключено соглашение о прекращении огня, в Париже в январе 2003 года под председательством Франции состоялась конференция всех ивуарийских сторон. | 
| Although most peasants in France spoke local dialects, an official language emerged in Paris and the French language became the preferred language of Europe's aristocracy. | Несмотря на то, что большинство простолюдинов во Франции общались на местных диалектах, официальный язык зародился в Париже и французский язык - стал самым предпочтительным для европейской аристократии. | 
| In 1902, he briefly served as secretary of legation in Vienna, Berlin, and Paris, was then appointed Minister to France. | В 1902 году он некоторое время служил в качестве секретаря дипломатической миссии в Вене, Берлине, и Париже, после чего был назначен послом во Франции. | 
| At the end of the war Michael, his wife and infant son were released; they returned to France, taking up residence in Paris. | В конце Второй мировой войны Михаил, его жена и малолетний сын были освобождены, они вернулись во Францию, где обосновались на постоянное жительство в Париже. | 
| Arthur Maury (1844-1907, France), stamp dealer in Paris, philatelic author and journalist, editor of Le Collectionneur de timbres-poste. | Артур Мори (1844-1907, Франция), торговец марками в Париже, филателистический журналист и автор книг по филателии, редактор «Le Collectionneur de timbres-poste» («Коллекционер почтовых марок»). | 
| At a special meeting called by France in Paris on 7 January, OECD country Participants confirmed their support for a $2 billion replenishment. | На специальном совещании, созванном Францией в Париже 7 января, страны-участники, являющиеся членами ОЭСР, вновь заявили о своей поддержке идеи пополнения средств Фонда до суммы в размере 2 млрд. долл. США. | 
| My delegation welcomes the upcoming meeting on Wednesday, 4 October, in Paris and commends the efforts of the United States and France in this regard. | Моя делегация приветствует предстоящее совещание, которое состоится в среду, 4 октября, в Париже, и высоко оценивает усилия, предпринятые в этой связи Соединенными Штатами Америки и Францией. | 
| The Paris donor conference co-chairs - the European Commission, Norway, France and Quartet Representative Tony Blair - met last week to follow up on commitments made by participants in Paris. | На прошлой неделе также состоялось заседание сопредседателей Парижской конференции доноров - представителей Европейской комиссии, Норвегии, Франции и «четверки» в лице Тони Блэра, - посвященное итогам выполнения обязательств, которые участники взяли на себя ранее в Париже. | 
| Ottawa Group: 27-29 May 2003 in Paris, France (meeting deferred from 2002) | Оттавская группа, 27-29 мая 2003 года в Париже, Франция (совещание, перенесенное с 2002 года) | 
| UNDP support in Lebanon was also critical in helping the Government develop a resource mobilization strategy for a donor conference in Paris, France in June. | Поддержка ПРООН в Ливане также имела важное значение для содействия правительству в разработке стратегии мобилизации ресурсов в связи с проведением в июне в Париже, Франция, конференции доноров. | 
| NGO consultation concerning UNESCO's Human Rights programme, on 22-23 May 2003, in Paris (France): ICHRP participated. | Консультации неправительственных организаций, касающиеся программы прав человека ЮНЕСКО, состоявшиеся 22 - 23 мая 2003 года в Париже (Франция), в которых приняли участие представители МСППЧ. | 
| A meeting of the heads of State of concerned African countries and France, which was held in Paris on 25 and 26 January 2003, endorsed the Linas-Marcoussis Agreement. | Совещание глав государств заинтересованных стран и Франции, которое состоялось в Париже 25 и 26 января 2003 года, одобрило Соглашение Лина-Маркуси. |