Английский - русский
Перевод слова Framework
Вариант перевода Концепция

Примеры в контексте "Framework - Концепция"

Примеры: Framework - Концепция
The MTR concluded that the specific goals and general concept of the Global Movement for Children are a suitable framework for generating that demand. В рамках ССО был сделан вывод о том, что конкретные цели и общая концепция Всемирного движения в интересах детей образуют надлежащие рамки для обеспечения этого требования.
Following an inclusive consultation process, the framework will be submitted with a view to approval by the thirty-eighth session of the Committee in 2012. По завершении процесса консультаций с участием широкого круга заинтересованных сторон концепция механизма будет представлена на утверждение Комитетом в ходе его тридцать восьмой сессии в 2012 году.
Member States should revisit the policy framework on which results-based management was currently based and strengthen the Organization's technical and methodological capacities to implement such management. Государствам-членам следует пересмотреть политическую основу, на которую в настоящее время опирается концепция управления, ориентированного на конкретные результаты, и расширить технические и методологические возможности Организации по внедрению такой системы управления.
A strategic-level end-state vision, overall communication strategy, risk management framework and performance framework are all being developed and will be presented in the third progress report of the Secretary-General on the global field support strategy. В настоящее время разрабатываются стратегическая концепция конечного видения, общая коммуникационная стратегия, система управления рисками и система оценки результатов работы, информация о которых будет представлена в третьем очередном докладе.
The strategic operational framework identifies 10 days of self-sufficiency. Оперативно-стратегическая концепция предусматривает всего 10 дней самообеспечения.
The most commonly used framework identifies learners as visual, auditory, or kinesthetic learners. Наиболее распространенная концепция различает учащихся с визуальным, слуховым и кинестетическим восприятием.
The principal - agent framework was deployed to characterize the behaviour of commodity price volatility before and after the liberalization of commodity markets. Концепция "принципал-агент" была использована для описания процессов, связанных с неустойчивостью цен на сырьевые товары до и после либерализации сырьевых рынков.
A strong policy framework exists in Norway calling for interdisciplinary values- and action-oriented ESD for all children. В Норвегии существует сильная политическая концепция, предусматривающая междисциплинарное ОУР с ценностно-деятельной ориентацией в интересах всех детей.
The RPSB (responses, state, pressures and underlying causes, benefits) framework for biodiversity indicators Концепция РНСП (реакция, состояние, нагрузка и основополагающие
And what design offers as an educational framework is an antidote to all of the boring, rigid, verbal instruction that so many of these school districts are plagued by. Дизайн, как концепция образования противопоставляет себя скучному словестному инструктажу, который практикуется в большинстве школ.
An improved governance framework could be formed within which all countries would have an equal say in Internet-related public policy issues and in the management of critical Internet resources. Концепция управления может быть усовершенствована, с тем чтобы обеспечить всем странам равные права в решении вопросов политики в отношении Интернета и в управлении ключевыми Интернет-ресурсами.
The post-2015 sustainable development framework that Member States will develop is certain to have a lasting impact in addressing one of the key conditions conducive to the spread of terrorism. Концепция устойчивого развития на период после 2015 года, которую предложат государства-члены, будет, несомненно, иметь долгосрочные последствия для устранения одного из ключевых условий, способствующих распространению терроризма.
Changes in health care in Belarus have been shaped by the framework plans for health-care development, 1998 - 2002 and 2003 - 2007. Развитие здравоохранения Республики Беларусь формировали Концепция развития здравоохранения Республики Беларусь на 1998-2002 годы и Концепция развития здравоохранения Республики Беларусь на 2003-2007 годы.
The working group reviewed international practices and legislation adopted in Europe and in the Commonwealth of Independent States (CIS) on the prevention of violence against women and, drawing on that review, prepared a framework for a draft law on domestic violence. Рабочей группой был изучен международный опыт и законодательство европейских государств и стран СНГ по вопросам предотвращения насилия в отношении женщин и по итогам проведенного исследования разработана концепция проекта закона «О домашнем насилии».
The government has endorsed a framework policy on reducing alcohol abuse through 2020. The effects of a government monopoly on alcohol have been evaluated, and it was decided that this move would be unwise. Утверждена Концепция государственной политики по снижению масштабов злоупотребления алкоголем до 2020 года, проведен анализ возможных последствий введения государственной монополии на алкоголь, сделан вывод о нецелесообразности такого шага.
He explained that when the Millennium Development Goals were drafted, drafters vetoed the inclusion of human rights, as it was perceived to be a vague and amorphous concept and not a concrete, measurable framework. Оратор пояснил, что, когда разрабатывались Цели развития тысячелетия (ЦРТ), разработчиками документа было наложено технократическое вето на включение в него целей в области прав человека, поскольку права человека воспринимались как нечеткая и неупорядоченная концепция, не предполагающая конкретных и измеримых показателей.
The Department of Field Support stated that the initial concept was being developed into a clear project framework, beginning with a project brief for the right-sourcing component that would address key areas of concern identified by the Board. Департамент полевой поддержки заявил, что первоначальная концепция в настоящее время трансформируется в четкую проектную основу, начиная с подготовки проектного досье по компоненту оптимального поиска поставщиков, в рамках которого будут решаться основные вопросы, вызывающие озабоченность Комиссии.
The DPSIR and RPSB frameworks overlap significantly, rather than being mutually exclusive, as RPBS is loosely based on the DPSIR framework. Концепции ДФНСВР и РНСП в значительной степени перекрываются друг с другом и не являются взаимоисключающими, поскольку концепция РНСП в общих чертах основывается на концепции ДФНСВР.
In the case of China, under the framework of a socialist market economy, corporatization of State-owned enterprises has been adopted as a national policy in that ownership and management are separated. В случае с Китаем в условиях социалистической рыночной экономики в качестве национальной политики была принята концепция придания государственным предприятиям статуса корпораций, т.е. произошло разделение функций собственности и управления.
The concept for RIS architecture has been developed by the WATERMAN thematic network, a research action under the 5th framework programme of the EU in the fields of VTMIS and RIS. Концепция архитектуры РИС была разработана структурами, занимавшимися тематикой WATERMAN в ходе научных исследований по пятой рамочной программе ЕС в области СУДСИ и РИС.
Further, while adopted as a universal concept, the social protection floor should be nationally shaped within a framework of national-specific institutional structures, economic constraints, political dynamics and social aspirations. Более того, хотя концепция обеспечения минимальной социальной защиты принята мировым сообществом, она должна обрести форму на национальном уровне в рамках конкретных национальных институциональных структур, экономических ограничений, политической динамики и социальных планов.
The vision of the CRM project is to create an Organization-wide common service management framework that provides improved services with greater efficiency and effectiveness to the end-customers. Концепция проекта УИК заключается в создании единой общеорганизационной основы управления обслуживанием, которая позволяла бы при большей эффективности и отдаче обеспечивать более качественное обслуживание конечных пользователей.
With "One vision, one plan" as the overarching framework defining the country's development priorities, a sector-based approach aims to ascertain a coherent approach to policy-making, planning, implementation, and monitoring and evaluation. В соответствии со стратегией, названной «одна концепция - один план», как основополагающих рамок для определения приоритетов страны в области развития, цель основанного на индивидуальных секторах подхода заключается в том, чтобы сформулировать согласованные процедуры разработки политики, планирования, осуществления и контроля и оценки.
Results-based budgeting has required the use of the logical framework for articulating objectives, expected accomplishments and indicators of achievement prior to implementation and has required programme managers to track their indicators. Концепция бюджета, ориентированного на конкретные результаты, требует использования логической основы для формулировки целей, ожидаемых достижений и показателей достижения результатов до процесса осуществления деятельности, а также требует от руководителей программ следить за своими показателями.
The legal concept refers to the legal protection that has been accorded to an individual to control both access to and use of personal information and provides the overall framework within which both confidentiality and security are implemented. Правовая концепция касается правовой защиты, предоставляемой отдельному человеку для контроля доступа к личной информации и ее использования, и обеспечивает общие рамки для реализации как конфиденциальности, так и безопасности.