Today the Cagots no longer form a separate social class and have largely assimilated into the general population. |
Сегодня каготы уже не образуют отдельный социальный класс и в значительной степени ассимилировались в общей популяции. |
PG 1159 stars reach luminosities of ~1038 erg/s but form a rather distinct class. |
Звезды типа PG 1159 достигают светимости~1038эрг/с, и образуют отдельный класс звезд. |
In ESCWA economies, poverty tends to be sustained by the form of integration of specific social groups into the dominant rentier mode. |
В экономике стран ЭСКЗА проблема нищеты, как правило, поддерживается своеобразной интеграцией конкретных социальных групп в доминирующий класс рантье. |
By Stokes' theorem, an exact form would integrate to 0, so the cohomology class is nonzero. |
По теореме Стокса интеграл от точной формы должен равняться 0, так что класс когомологий ненулевой. |
Induction Rule There is a generation S0 = {0}, in which 0 consists of the single form {|}. |
Индукционное правило Существует S0 = {0}, в которой 0 - класс эквивалентности, состоящий из единственной формы {|}. |
Ryanodine receptors (RyRs) form a class of intracellular calcium channels in various forms of excitable animal tissue like muscles and neurons. |
Рианодиновые рецепторы формируют целый класс кальциевых каналов в разнообразных формах возбудимых тканей животных и человека, таких как мышцы и нейроны. |
The working class has to give a united response and to kick out for good and all every form of imperialism, whatever its colours. |
Рабочий класс должен дать единый ответ и навсегда избавиться от любых форм империализма, неважно, какого он цвета. |
Those people you've been so cleverly evaluating are not Earth warriors, they're our slave class, the lowest form of human intelligence. |
Те люди, которых ты так умно оценивал, не земные воины, они - наш рабский класс, самая низкая форма человеческого разума. |
To say that the expression given is a representative of the Chern class indicates that 'class' here means up to addition of an exact differential form. |
Слова, что данное выражение даёт представителя класса Чженя означают, что 'класс' здесь определён с точностью до точной дифференциальной формы. |
Moreover, nothing has undermined Fitzmaurice's original point that for example, human rights and humanitarian law treaties, form a special class of non-bilateral instruments that cannot be operated through the same techniques as "ordinary" treaties creating bilateral relationships. |
Помимо этого, ничто не поколебало первоначальное утверждение Фицмориса о том, что, например, договоры в области прав человека и гуманитарного права образуют особый класс недвусторонних договоров, которыми нельзя оперировать при помощи таких же методов, как "обычными" договорами, создающими двусторонние отношения. |
Cooperation classes: A standard class and a special school class work together in different proportions; they form one joint group of pupils for specific subjects, for example. |
Совместные занятия: обычный класс и класс специальной школы проходят совместно различные виды занятий; они, например, образуют единую группу учеников по конкретным предметам. |
Kratochvil (1991a) found that string graphs form an induced minor closed class, but not a minor closed class of graphs. |
Кратохвил (Kratochvil 1991a) обнаружил, что струнные графы образуют замкнутый класс порождённых миноров, но не минорно замкнутый класс графов. |
There is the general statement that Class 8 covers all substances that form corrosive liquids or produce corrosive vapours or mist with water or natural moisture in the air. |
Существует общее положение о том, что класс 8 охватывает все вещества, образующие коррозионные жидкости или коррозионные пары или взвеси в присутствии воды или при наличии в воздухе естественной влаги. |
As a consequence, when a competent authority adopts a hazard class, it will always adopt at least the highest hazard category, and, where more than one hazard category is adopted, these hazard categories will form an unbroken sequence. |
Как следствие, в тех случаях, когда компетентная организация принимает вид опасности, она также примет по меньшей мере класс наивысшей опасности и в тех случаях, когда принимается больше одного класса опасности, эти классы опасности образуют неразрывную последовательность. |
5.4.4 In the multimodal dangerous goods form, the left margin of Note ( ), replace "proper shipping name, hazard class, UN No." with "UN No., proper shipping name, hazard class". |
5.4.4 В тексте примечания на левом поле примера формы документа на опасные грузы при мультимодальной перевозке заменить "надлежащее отгрузочное наименование, класс опасности, номер ООН" на "номер ООН, надлежащее отгрузочное наименование, класс опасности". |
I've put you in charge of the fifth form. |
Я прикреплю за Вами 5й класс |
Problems which admit exponential time algorithms on a deterministic Turing machine form the complexity class known as EXP. |
Задачи, которые выполняются за экспоненциальное время на детерминированных машинах Тьюринга, образуют класс сложности ЕХР. |
Indeed, working-class grievances were usually expressed in the form of riots. |
Рабочий класс Гайаны, как правило, предпочитал выражать своё недовольство в виде беспорядков. |
Today, many LDS youths in grades 9 through 12 attend some form of religious instruction, referred to as seminary. |
В наше время большинство детей среднего и старшего школьного возраста (с 9 по 12 класс), которые являются членами церкви, посещают классы изучения религии, которые называются «семинарии». |
This second migration allegedly replaced some of the older Marquesan settlers and form the new ali'i class. |
Существовало мнение, что вторая миграция потеснила часть прежних маркезанских поселенцев и сформировала новый класс «али'и». |
The equivalence class containing {|} is labeled 0; in other words, {|} is a form of the surreal number 0. |
Класс эквивалентности включающий {} называется 0; также {} это форма сюрреального числа 0. |
Institutionalized children form a segregated underclass and face significant disadvantages in adapting to mainstream society once they "age out" of the institution at the age of 18. |
Институционализированные дети составляют сегрегированный низший класс и сталкиваются со значительными трудностями в процессе адаптации к жизни в обществе по достижении ими 18-летнего возраста, когда наступает время покидать учреждение. |
The decrease in the 1998 form 4 intake was due to the large increase in the form 3 population. |
Такое уменьшение доли перешедших в 1998 году в 4 класс объясняется значительным увеличением числа учащихся третьих классов. |
(Laughter) And I like university professors, but you know, we shouldn't hold them up as the high-water mark of all human achievement. They're just a form of life, another form of life. |
Я ничего не имею против профессуры, но не стоить думать, что этот класс людей - показатель достижений человечества; они просто особый вид, другая форма жизни, надо сказать странноватая. |
Class 4: Cellular automata which form areas of repetitive or stable states, but also form structures that interact with each other in complicated ways. |
Класс 4: Образуются как области с циклическими или стабильными состояниями, так и структуры, которые взаимодействуют друг с другом сложными способами. |