I had to stand there forever while he did it! |
Мне пришлось стоять целую вечность, пока он это делал! |
Can we please just sit here forever? |
Можно было бы сидеть вот так целую вечность. |
I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever. |
Я сделал пару звонков и выяснил, что Уилсоны живут в этих краях целую вечность. |
You know, it's the first weekend in forever where I haven't just passed out watching TV on my baby bed. |
Знаешь, это первые выходные за целую вечность, в которые я не торчал в детской кроватке перед телеком. |
It took me forever to get back to sleep, and then I guess I slept in. |
Я целую вечность пытался снова уснуть и затем я, видимо, проспал. |
If I'd locked up my pup, he'd have scratched forever at the door to get out. |
Если бы я запер своего щеночка, он бы царапался целую вечность, чтобы выйти. |
You know, it took forever to plan, but it was worth it. |
Знаешь, я пранировал это целую вечность, но оно того стоило. |
I mean, we've been here forever. |
Мы же в этом здании уже целую вечность. |
Well, you know what won't take forever? |
А знаете, что не займёт целую вечность? |
It'll take us forever to get back! |
Но мы будем возвращаться целую вечность. |
I've been sitting here forever - and I can't think of anything to say. |
Я сижу уже целую вечность и никак не могу придумать, что написать. |
It's after 3:00 because I've been standing here for what seems like forever. |
Уже больше 3:00 потому, что я стоял здесь, кажется, целую вечность. |
And it took me forever because there are so many good ones. |
Это заняло у меня целую вечность, потому что там так много хороших! |
That totem pole been here forever! |
Этот тотем простоит тут целую вечность! |
It took forever, but we finally made it back to Daisy's. |
Мы шли целую вечность, и всё же добрались до дома Дейзи. |
And those dry-cleaning bags hang in our closets forever. |
Эти мешки для одежды висят в наших шкафах целую вечность |
Feels like I've been away forever, but I see nothing's changed, except they chopped down that old tree. |
Меня как будто не было целую вечность, но я вижу, ничего не изменилось, только то старое дерево срубили. |
Couldn't you just stay like this forever? |
Ты бы мог провести так целую вечность? |
We'll be waiting forever, if a feeb like you blows it. |
Мы целую вечность будем ждать, если будет дуть такой хлыщ как ты. |
I haven't been down there in forever. |
Я не был у тебя целую вечность! |
I worked forever on that dress! |
Я целую вечность работала над этой одеждой! |
Mellie's about to be sworn in, and we haven't had a case in forever. |
Мелли скоро примет присягу, а у нас не было дела уже целую вечность. |
I do believe we've known each other since forever, though. |
Но я верю в то, что мы знакомы целую вечность. |
You know, it seems like forever since you told me about your life. |
Кажется, ты уже целую вечность мне о себе ничего не рассказывала. |
The vetting seems to go on forever, doesn't it? |
Кажется, что подготовка идёт целую вечность. |