| I had to stand there forever while he did it! | Мне пришлось стоять целую вечность, пока он это делал! |
| Can we please just sit here forever? | Можно было бы сидеть вот так целую вечность. |
| I made a couple of calls and found out that the Wilsons have been around this area forever. | Я сделал пару звонков и выяснил, что Уилсоны живут в этих краях целую вечность. |
| You know, it's the first weekend in forever where I haven't just passed out watching TV on my baby bed. | Знаешь, это первые выходные за целую вечность, в которые я не торчал в детской кроватке перед телеком. |
| It took me forever to get back to sleep, and then I guess I slept in. | Я целую вечность пытался снова уснуть и затем я, видимо, проспал. |
| If I'd locked up my pup, he'd have scratched forever at the door to get out. | Если бы я запер своего щеночка, он бы царапался целую вечность, чтобы выйти. |
| You know, it took forever to plan, but it was worth it. | Знаешь, я пранировал это целую вечность, но оно того стоило. |
| I mean, we've been here forever. | Мы же в этом здании уже целую вечность. |
| Well, you know what won't take forever? | А знаете, что не займёт целую вечность? |
| It'll take us forever to get back! | Но мы будем возвращаться целую вечность. |
| I've been sitting here forever - and I can't think of anything to say. | Я сижу уже целую вечность и никак не могу придумать, что написать. |
| It's after 3:00 because I've been standing here for what seems like forever. | Уже больше 3:00 потому, что я стоял здесь, кажется, целую вечность. |
| And it took me forever because there are so many good ones. | Это заняло у меня целую вечность, потому что там так много хороших! |
| That totem pole been here forever! | Этот тотем простоит тут целую вечность! |
| It took forever, but we finally made it back to Daisy's. | Мы шли целую вечность, и всё же добрались до дома Дейзи. |
| And those dry-cleaning bags hang in our closets forever. | Эти мешки для одежды висят в наших шкафах целую вечность |
| Feels like I've been away forever, but I see nothing's changed, except they chopped down that old tree. | Меня как будто не было целую вечность, но я вижу, ничего не изменилось, только то старое дерево срубили. |
| Couldn't you just stay like this forever? | Ты бы мог провести так целую вечность? |
| We'll be waiting forever, if a feeb like you blows it. | Мы целую вечность будем ждать, если будет дуть такой хлыщ как ты. |
| I haven't been down there in forever. | Я не был у тебя целую вечность! |
| I worked forever on that dress! | Я целую вечность работала над этой одеждой! |
| Mellie's about to be sworn in, and we haven't had a case in forever. | Мелли скоро примет присягу, а у нас не было дела уже целую вечность. |
| I do believe we've known each other since forever, though. | Но я верю в то, что мы знакомы целую вечность. |
| You know, it seems like forever since you told me about your life. | Кажется, ты уже целую вечность мне о себе ничего не рассказывала. |
| The vetting seems to go on forever, doesn't it? | Кажется, что подготовка идёт целую вечность. |