Английский - русский
Перевод слова Forever
Вариант перевода Целую вечность

Примеры в контексте "Forever - Целую вечность"

Примеры: Forever - Целую вечность
They made me wait there forever. Они заставили меня ждать целую вечность.
It took me forever to convince him to come down. Я потратил целую вечность, чтобы убедить его спуститься вниз.
You took forever at the hospital. Вы целую вечность были в той больнице.
I haven't seen Juliette in forever. Я не видел Джулиетт целую вечность.
If it takes forever, then I'll walk forever. Даже если это займет целую вечность, я буду ходить вечность.
We'll drag this thing out forever. Мы будем тянуть это целую вечность.
And whatever's on this flash drive is taking forever to load. И что бы там ни было на флешке, оно будет грузиться целую вечность.
He and James have just been friends forever. Просто они с Джеймсом целую вечность дружат.
Feels like forever since we laid eyes on each other. Кажется, что мы не видели друг друга целую вечность.
So this guy who had worked for her forever, he had finally had enough. И тому парню, что работал на нее целую вечность, в конце концов надоело.
We've been in that cave forever. Мы торчим в этой пещере целую вечность.
Your estimated wait time is forever. Тебе придётся ждать... целую вечность.
Honey, Donna's been here forever. Дорогая, Донна здесь уже целую вечность.
We have been following this guy forever. Мы этого парня уже целую вечность выслеживаем.
'Cause I'm free, literally, forever. Потому что я свободен, буквально, целую вечность.
You two have been together forever. Но вы были вместе целую вечность.
You know, she's only been with our company for a couple of months, but she's been in the business forever. Она работает у нас всего пару месяцев, но в шоу-бизнесе она целую вечность.
Man, that took forever...! Чёрт, это длилось целую вечность...!
You take forever to pick out an outfit, knowing very well that I'll say, "let's just go," because we're late. Ты будешь целую вечность выбирать одежду, прекрасно зная, что я скажу "давай уже пойдем", потому что мы опаздываем.
I haven't talked to you in forever. Я не разговаривала с тобой целую вечность.
Seriously, you've been reading forever. Серьезно, ты уже целую вечность читаешь.
The one next to me's been on sale forever! Дом, рядом со мной, выставлен на продажу целую вечность назад!
I haven't heard this in forever. Я не слышал ее целую вечность.
You know, there are blueprints to build mail out because it's been around forever. Знаете, для почты есть готовые решения, потому что она существует уже целую вечность.
I haven't had caviar in forever. Я не ела икру целую вечность.