| They never remain forever. | Они никогда не остаются навечно. |
| I will cherish this forever. | Я никогда это не забуду. |
| Now do it forever. | И не дышите никогда. |
| If I could, I would take forever. | Я никогда не буду готова. |
| She's gone forever. | И никогда не будет. |
| You're not going to take them forever? | Вообще никогда брать не будете? |
| No! - This moment will be lost forever. | Это же никогда не вернется. |
| Unfortunately, these efforts ended with an official announcement by the United States Government, removing the Democratic People's Republic of Korea forever from the list. | Япония никогда не стремилась выполнять решения, которые обсуждают и согласовывают шесть сторон. |
| Lost forever are several scenes explaining why Will Schuester abandoned his Washington dreams to come back and teach his merry band of miscreants and losers. | Никто и никогда не увидит несколько сцен, объясняющих почему мистер Шустер бросил свои мечты о Вашингтоне, вернувшись руководить развеселой шайкой паршивцев и неудачников. |
| Otherwise, we will forever falter in our endeavours to meet commitments such as the one we are making today. | В противном случае нам никогда не удастся выполнить обязательства, одно из которых, например, мы берем на себя сегодня. |
| I've tried twice to save you, but... the universe hasa way of course-correcting, and... and I can'tstop it forever. | Я пытался два раза спасти тебя, но... вселенная имеет свой путь корректирующего курса. и... и я не смогу его остановить никогда. |
| If we wait until everything is in place, I believe that we will miss the boat and Somalia will be forever absent from the international community. | Если мы будем ждать до тех пор, пока не будут выполнены все условия, то, по моему мнению, мы упустим имеющиеся возможности, и Сомали никогда не станет частью международного сообщества. |
| This is going on forever. | По-моему, она никогда не кончится. |
| The sea goes on forever! | Это море никогда не кончится! |
| We thought you had gone forever. | Мы думали, что уже никогда уже больше тебя не увидим. |
| All of these virtues reside, as the poet says, in the "Endless Knot" of the pentangle, which forever interlinks and is never broken. | Все эти качества, по словам поэта, связаны в бесконечный узел пентакля, который навсегда переплетён и никогда не разорвётся. |
| We make sure everyone has a good time - we have great music and the taste of our food will stay in your memory forever. | Мы обеспечиваем превосходную игру - великолепную музыку и пищу, которого вкуса вы никогда не забудете. |
| Their survival and expansion depends on profit maximization, and a professionally managed institution will forever shy away from businesses when it cannot evaluate their risk and return potential. | Их жизнеспособность и рост зависят от наращивания прибыли, и любое профессионально управляемое учреждение никогда не будет заниматься каким-либо бизнесом в том случае, если оно не может оценить связанные с этим риски и потенциальные выгоды. |
| Learning must be seen as a lifelong experience, as it is a process that is forever incomplete. | Учебу следует рассматривать как процесс длиною в жизнь, поскольку она не заканчивается никогда. |
| The poet Paul Valery evoked the sea that is forever beginning again. | Поэт Поль Валер писал о море, которое никогда не кончается. |
| We can't stay clear of the Nichols boys forever. | Нам никогда не избавиться от Николаса. |
| See, you're only young once, but you can be immature forever. | Правду говорят, молодость проходит быстро, а инфантильность никогда. |
| It's a peculiar thing never to be tired yet forever exhausted with the sameness of things. | Это странность которая никогда не исчерпает себя вместе с подобными ей странностями. |
| Eternity lasts forever because it doesn't compare to the ephemeral, the changeable, the temporary. | Вечность никогда не заканчивается, потому что она не сравнима с сиюминутным, непостоянным, переменчивым. |
| He likes me, so he'll remember me forever. | Он никогда не забудет меня и будет любить всю оставшуюся жизнь. |