Английский - русский
Перевод слова Forestry
Вариант перевода Лесоводство

Примеры в контексте "Forestry - Лесоводство"

Примеры: Forestry - Лесоводство
Productive sectors (agriculture, livestock, fisheries, forestry, industry, trade, services) Производственные сектора (сельское хозяйство, животноводство, рыболовство, лесоводство, промышленность, торговля, услуги)
It was also establishing national plans in various fields such as biodiversity, forestry, fisheries, coastal conservation and the conservation of medicinal plants. Страна разрабатывает национальные планы в различных областях, таких, как биологическое разнообразие, лесоводство, рыбный промысел и охрана прибрежных районов и лекарственных растений.
The amounts of water available and its quality are directly related to such activities as forestry, farming, urban developments and industrial strategies. Обеспеченность водными ресурсами и их качество имеют самое непосредственное отношение к таким видам деятельности как лесоводство, фермерство, развитие городов и промышленная стратегия.
(a) How current flows can be directed from unsustainable to sustainable forestry; а) каким образом нынешние потоки могут быть переключены с неустойчивого на устойчивое лесоводство;
Maybe paying attention to agricultural services, hunting and forestry (01.4, 01.5 and 02 of the table in paragraph 1.2) is more adequate. Более адекватным, вероятно, было бы уделение внимания таким аспектам, как сельскохозяйственные услуги, охота и лесоводство (позиции 01.4, 01.5 и 02 в таблице, содержащейся в пункте 1.2).
Crop production, forestry, fisheries and livestock Растениеводство, лесоводство, рыболовство и животноводство
In terms of financing, in addition to conventional challenges forestry has characteristics, which increase the complexity of financing. В плане финансирования дополнительно к традиционным проблемам лесоводство характеризуется особенностями, которые способствуют усложнению процесса финансирования.
Management practices do not pay off in all cases and forestry does not provide as many tempting incentives and profits as some other land uses. Практика надлежащего управления не всегда оправдывает себя, лесоводство не обеспечивает такого же количества привлекательных инициатив и прибылей, как другие методы землепользования.
Support was provided in fisheries, forestry, resources management, plant protection, nutrition, agricultural education and extension, agricultural statistics, hurricane preparedness planning and meat inspection. Оказывалась поддержка в таких областях, как рыболовство, лесоводство, рациональное использование ресурсов, защита растений, питание, образование и просветительская работа в области сельского хозяйства, сельскохозяйственная статистика, планирование подготовки к ураганам и инспекция мясных продуктов.
The main application areas were hydrology, desertification, urban planning, precision farming, forestry, ecology, atmospheric and ionospheric studies and cloud properties. Основные прикладные области включают в себя гидрологию, опустынивание, градостроительство, точную агротехнику, лесоводство, экологию, атмосферно-ионосферные исследования и характеристики облачности.
Moreover, most school counselors still do not have a gender-sensitive perspective, and employers still discriminate against women in some areas of employment such as civil engineering and forestry. Кроме того, большинство школьных советников пока еще не могут похвастаться достаточным знанием гендерной проблематики, а работодатели по-прежнему осуществляют дискриминацию в отношении женщин в некоторых областях занятости, таких как машиностроение и лесоводство.
These include finding jobs for the unemployed in tourism, catering, farming, forestry, civil engineering and other seasonal work. Сюда входит привлечение безработных к сезонной работе в таких секторах, как туризм, общественное питание, земледелие, лесоводство, гражданское строительство и прочие.
But because forests are significantly undervalued, laws and regulations often prohibit forest-dependent people from accessing forest resources, and public spending on community forestry remains low. Однако, поскольку леса существенно недооцениваются, законы и нормативные положения часто запрещают лесозависимым людям иметь доступ к лесным ресурсам, а государственные расходы на общинное лесоводство остаются низкими.
Family and community forestry: local control for better sustainability Семейное и общинное лесоводство: местный надзор для поддержания неистощительности
land use (agriculture, pastoralism, forestry) землепользования (сельское хозяйство, скотоводство, лесоводство);
The WMO Agricultural Meteorology programme is addressing the issues of adaptation to climate change in the agricultural, forestry and fisheries sectors. Программа ВМО по агрометеорологии изучает вопросы адаптации к изменению климата в таких отраслях, как сельское хозяйство, лесоводство и рыболовство.
Stand-alone forest projects cover a broad range of thematic areas, including sector reforms, community forestry, plantation development and payments for forest environmental services. Автономные лесные проекты охватывают широкий круг тематических областей, включая реформы сектора, общинное лесоводство, разработку плантаций и платежи за услуги, обеспечиваемые окружающей средой лесов.
Areas affected included agricultural commodities, forestry and horticultural products, marine products, minerals and metals, and oil and gas. Подверженные неблагоприятному воздействию сферы включают сельскохозяйственные сырьевые товары, лесоводство и садоводство, морскую продукцию, полезные ископаемые и металлы, а также нефть и газ.
In Bolivia, UNODC supported farming families to engage in commercially viable and sustainable licit activities, including livestock breeding, forestry, agriculture and industrial activities, where significant income increases were achieved. В Боливии ЮНОДК помогало крестьянским семьям включиться в экономически эффективную и устойчивую законную деятельность, включая животноводство, лесоводство и агропромышленное производство, в которой было достигнуто значительное увеличение доходов.
Agriculture, forestry, livestock and fisheries Сельское хозяйство, лесоводство, животноводство и рыболовство
Agriculture, which is broadly understood to include crop and livestock production, fisheries, and forestry, is the most important sector in many developing countries and is central to the survival of millions of people. Сельское хозяйство, включающее, согласно широко распространенному мнению, разведение и выращивание сельскохозяйственных культур, рыболовство или лесоводство, является наиболее важным сектором экономики многих развивающихся стран и имеет основополагающее значение для выживания миллионов людей.
FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WMO are concerned with assessing, reducing or mitigating the effects of potential climate change on agriculture, including irrigation systems, forestry and fisheries. ФАО, Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и ВМО занимаются оценкой, уменьшением или смягчением последствий потенциального изменения климата для сельского хозяйства, включая ирригационные системы, лесоводство и рыболовство.
Often, closer examination of such cases proves the continuing fulfilment of statistical criteria by the resulting units in other areas of activity (e.g. livestock, wine-growing, forestry), or that a second holding has been established. Зачастую при более тщательном изучении таких случаев оказывается, что образовавшиеся единицы в других областях деятельности (например, животноводство, виноградарство, лесоводство) соответствуют статистическим критериям или же обнаруживается, что создано второе хозяйство.
Without these raw materials, it would be impossible to sustain such human livelihoods as agriculture, forestry and fisheries, and improvements in pharmaceutical products and health care would be seriously hampered. Без этих сырьевых товаров невозможно было бы устойчивое жизнеобеспечение людей в рамках таких областей, как сельское хозяйство, лесоводство и рыбоводство; кроме этого, без них был бы серьезно подорван прогресс в области фармакологии и охраны здоровья.
The Council looked forward to a stronger representation of forestry in future programmes of work and budgets. Совет рассчитывает на то, что в будущих программах работы и бюджетах лесоводство займет более видное место.