Английский - русский
Перевод слова Forcibly
Вариант перевода Насильственно

Примеры в контексте "Forcibly - Насильственно"

Примеры: Forcibly - Насильственно
Over 1,5 million Kosovar Albanians were forcibly expelled from their homes. Свыше 1,5 млн. косовских албанцев были насильственно изгнаны из своих домов.
In 2009, a total of 2,962 individuals were forcibly returned. В течение 2009 года было насильственно возвращено 2962 человека.
AI noted that dozens refugees and asylum-seekers from a neighbouring country had been forcibly and secretly returned during the period under review. МА отметила, что в течение рассматриваемого периода десятки беженцев и просителей убежища из соседних стран были насильственно и тайно возвращены.
Passengers obstructing access were forcibly removed. Препятствовавшие их доступу пассажиры были насильственно оттеснены.
In May 2010, hundreds of people were forcibly evicted from their homes in "Abinkyi slum" in Kumasi. В мае 2010 года сотни людей были насильственно выселены из своих домов в трущобах "Абинкии" в Кумаси.
Further, we stress the suffering of African children who are forcibly involved in armed conflicts. Далее, мы хотели бы привлечь внимание к страданиям африканских детей, которые насильственно привлекаются к участию в вооруженных конфликтах.
Innumerable adults and children with disabilities have been forcibly sterilized as a result of policies and legislation enacted for that purpose. Бесчисленное количество взрослых- и детей-инвалидов были насильственно подвергнуты стерилизации в результате политики и законодательства, принятых с этой целью.
Hundreds of families have been forcibly evicted from their homes by municipal and district authorities in order to enable private development projects to proceed. В целях создания необходимых условий для реализации частных проектов застройки муниципальными и окружными властями насильственно были выселены сотни семей.
Some states have forcibly deprived Christians of their churches and premises, denying them compensation. Некоторые штаты насильственно отбирают у христиан их церкви и помещения, отказывая им в компенсации.
In North Kivu children have been forcibly recruited to transport goods by armed groups on the move. В провинции Северная Киву дети вербуются насильственно для перевозки грузов во время передвижения вооруженных групп.
Disturbing reports indicate that limited numbers of children informally released from cantonments have been forcibly re-recruited by the Maoist army or CPN-M organizations. Поступают тревожные сообщения о том, что некоторое число неофициально отпущенных из районов расквартирования детей было вновь насильственно завербовано в маоистскую армию или организации КПН-М.
I wish to recall here that they were forcibly removed from the Archipelago prior to its excision from Mauritius. Здесь я хотел бы напомнить о том, что они были насильственно вывезены с архипелага до его отсечения от Маврикия.
Populations have been variously forcibly confined, forced to flee and subject to siege as a tactic of war. Людей либо насильственно изолировали, либо вынуждали спасаться бегством, либо подвергали осаде как тактике ведения боевых действий.
They are obliged by law to leave Switzerland; in case of non-compliance, they would be forcibly deported to Yemen. По закону они обязаны покинуть Швейцарию; в противном случае они будут насильственно депортированы в Йемен.
Legal issues stemming from the difference between missing persons and forcibly disappeared persons were also discussed. Кроме того, были обсуждены вопросы правового характера, которые возникают ввиду различий, существующих между лицами, пропавшими без вести, и насильственно исчезнувшими лицами.
Over a thousand individuals had been forcibly relocated to refugee camps in the north of Kenya and hundreds of others had been deported back to their country. Более тысячи индивидов были насильственно перемещены в беженские лагеря на севере Кении, а сотни других были депортированы обратно к себе в страну.
In addition, 1,106 individuals were forcibly repatriated to Kosovo from third countries between January and May 2013, including 406 members of non-Albanian communities. Кроме того, в период с января по май 2013 года 1106 человек были насильственно репатриированы в Косово из третьих стран, включая 406 членов неалбанских общин.
Citizens forcibly repatriated from a neighbouring country were allegedly treated as political prisoners and underwent interrogation by the SSD for "treason against the fatherland". Граждане, насильственно репатриированные из соседней страны, как сообщается, рассматриваются в качестве политических заключенных и допрашиваются УГБ на предмет "измены Родине".
The Committee is concerned that persons with disabilities are forcibly interned in psychiatric institutions and are subjected to acts considered cruel, inhuman or degrading treatment. ЗЗ. Комитет озабочен тем, что инвалиды насильственно помещаются в специализированные психиатрические центры и подвергаются там обращению, которое можно квалифицировать жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство.
Mahmoud Meydani, brother-in-law of Amir Ghafouri, was also reportedly forcibly abducted on 12 April 1997 by security forces at his work place in similar circumstances. Махмуд Мейдани, зять Амира Гхафури, был, согласно сообщению, также насильственно похищен 12 апреля 1997 года сотрудниками сил безопасности на своем рабочем месте при аналогичных обстоятельствах.
Colleagues fear they may forcibly intervene. "Коллеги боятся, что они могут вмешаться насильственно".
It was stated that refugees from the Islamic Republic were forcibly repatriated. Было отмечено, что беженцы из Исламской Республики Иран репатриируются насильственно.
In another testimony, approximately 50 young women and girls were forcibly taken from the group while the displaced persons were boarding buses. Согласно другому показанию, около 50 молодых женщин и девочек были насильственно отделены от группы в то время, когда перемещенные лица садились в автобусы.
There have also been statements relating to young women being forcibly taken from the buses by Bosnian Serb soldiers. Имелись также сообщения о том, что боснийские сербские солдаты насильственно уводили из автобусов молодых женщин.
The personnel were evicted forcibly while settlers levelled the fields in which experiments were being conducted. Сотрудники станции были насильственно изгнаны, а поселенцы разровняли почву на участках, где проводились эксперименты.