Английский - русский
Перевод слова Forcibly
Вариант перевода Насильно

Примеры в контексте "Forcibly - Насильно"

Примеры: Forcibly - Насильно
The Israeli settlers stormed Silwan and forcibly evicted at least eight families. Израильские поселенцы ворвались в Силван и насильно изгнали по меньшей мере восемь семей из их домов.
The women were allegedly forcibly kept in slavery-like conditions. Как утверждалось, женщин насильно удерживали в условиях, близких к рабству.
Guerrilla and paramilitary groups forcibly recruited children. Повстанцы и военизированные формирования насильно вербовали в свои ряды детей.
They abduct and abuse children and forcibly recruit them as fighters. Они похищают детей, совершают надругательства над ними и насильно вербуют их в качестве солдат.
Children find themselves forcibly conscripted, their lives often destroyed. Дети насильно призываются на военную службу, что зачастую полностью разрушает из жизнь.
In some situations, they are forcibly recruited or abducted by armed elements, or coerced and intimidated into joining them. В некоторых случаях вооруженные элементы вербуют их насильно или похищают или же принуждают присоединиться к ним путем запугивания.
In Kuwait, the once significant Palestinian population was forcibly expelled from the country in 1991. В Кувейте некогда значительное палестинское население было насильно изгнано из страны в 1991 году.
The licence could not be transferred and employees could not be forcibly retained. Лицензия не может передаваться, а работников нельзя удерживать насильно.
International commissions of inquiry and fact-finding missions have made recommendations to relevant authorities regarding missing or forcibly disappeared persons. Международные комиссии по расследованию и миссии по установлению фактов вынесли соответствующим органам власти рекомендации по вопросу о пропавших без вести и насильно похищенных лиц.
They were forcibly taken to the NISS headquarters in Nyala and asked to reveal the programme of their mission. Они были насильно доставлены в штаб-квартиру НСРБ в Ньяле и допрошены о программе их миссии.
Ethnic Albanians had been murdered, their farms destroyed and a huge number of people forcibly deported. Этнических Албанцев убивали, их фермы разрушались и огромное количество людей было насильно депортировано.
Danny Egan was forcibly drowned in the bathtub. Денни Игана насильно утопили в ванной.
My parents forcibly deprogrammed my sister, and two months killed herself. Мои родители насильно распрограммировали мою сестру, и два месяца спустя... она покончила с собой.
Third, forced evictions are inherently violent because armed men forcibly remove people and destroy homes. В-третьих, насильственное выселение само по себе является насилием, когда вооруженные люди насильно выгоняют людей и разрушают их жилища.
Children are forcibly turned into cannon fodder and killing machines as child soldiers and are lured into destructive covert missions. Детей насильно превращают в пушечное мясо и орудия убийства в качестве детей-солдат, привлекают к осуществлению тайных подрывных операций.
Many of them took part in hostilities, having been forcibly conscripted. Многие из них, насильно поставленные под ружье, принимали участие в военных действиях.
Such action was particularly important given that some Uzbek citizens had been forcibly returned, without judicial intervention, in June 2005. Такой шаг особенно важен, учитывая тот факт, что в июне 2005 года некоторые узбекские граждане были насильно возвращены в свою страну без судебного вмешательства.
Furthermore, in an act of ethnic cleansing more than 60,000 Muslims were forcibly expelled from their homes in the north. Кроме того, в рамках этнической чистки свыше 60000 мусульман были насильно изгнаны из своих домов в северной части страны.
Thousands of children have been forcibly recruited for wars by rebel groups. Тысячи детей были насильно набраны мятежными группами в армию для участия в войнах.
In Nepal, children continue to be forcibly recruited into fighting forces. В Непале детей по-прежнему насильно вербуют в состав вооруженных групп.
Children were sometimes forcibly recruited in groups. Иногда детей призывали в группировки насильно.
Citizens who attempt to leave the country are tracked down and forcibly brought back to the island by the special force known as Press Gang. Граждане, которые пытаются покинуть остров, отслеживаются и насильно возвращаются специальной группой, известной как Пресс-банда.
When he exits, he's immediately grabbed by men who forcibly deliver him to Dar Adal. Когда он выходит, его немедленно схватывают люди, которые насильно доставляют его к Дару Адалу.
Aleta was the stronger of the pair, and Stakar forcibly reabsorbed her to sustain himself. Алета была сильнее пары, и Стакар насильно реабсорбировал ее, чтобы выстоять.
He soon learns that his sister Sansa has been forcibly married off to Tyrion Lannister. Вскоре он узнает, что его сестра Санса насильно вышла замуж за Тириона Ланнистера.