Английский - русский
Перевод слова Forcibly
Вариант перевода Насильно

Примеры в контексте "Forcibly - Насильно"

Примеры: Forcibly - Насильно
Some have reported that civilians are being forcibly recruited into the armed forces in the north-west. Некоторые из них сообщают, что гражданские лица насильно вербуются в вооруженные силы на северо-западе страны.
The hijackers also threatened to forcibly enrol the 47 hostages into the SLM/A and JEM. Кроме того, похитители угрожали насильно зачислить 47 заложников в состав ОДС/А и ДСР.
Armed opposition groups forcibly recruit young children. Вооруженные оппозиционные группировки также насильно вербуют детей.
Its members try forcibly to recruit young people in order to swell their ranks. В стремлении расширить свои ряды она пытается насильно вербовать молодежь.
De facto security forces forcibly dispersed the demonstrations, reportedly beating the participants. Силы безопасности де-факто насильно разогнали эти демонстрации и, по сообщениям, избили протестующих.
None of the 15 girls participated in active combat, and all but 2 were forcibly recruited. Ни одна из 15 девочек не участвовала в боевых действиях, однако все они, за исключением двух, были завербованы насильно.
The positive developments on the Government side were, however, overshadowed by reports that Al-Shabaab militants were forcibly recruiting children. В то же время такие положительные изменения со стороны правительства омрачаются сообщениями о том, что боевики "Аш-Шабааб" насильно вербуют детей.
I wonder if the Japanese representative has ever thought about the crimes Japan committed against Koreans: 8.4 million were forcibly drafted and abducted. А задумывался ли представитель Японии, хотя бы на минуту, о тех преступлениях, которые его страна совершила в отношении корейцев: 8,4 миллиона из них были насильно призваны в армию или похищены.
In some countries, children are forcibly recruited as soldiers. В некоторых странах детей насильно рекрутируют в качестве солдат.
The inhabitants were forcibly evicted from the land and their houses destroyed. Незаконные поселенцы были насильно выселены с земельного участка, и их жилье разрушено.
Numerous contusions and bruising suggests that he was forcibly abducted before he was strung up and tortured. Многочисленные контузии и избиение показывают, что его насильно увезли, прежде чем распяли и запытали.
United Nations partners reported that up to 100 girls in Abyan have been forcibly married to leaders or members of the armed groups. Партнеры Организации Объединенных Наций сообщили, что в Абьяне порядка 100 девочек были насильно выданы замуж за главарей или членов этих вооруженных групп.
The officials of the undocumented workers' union had all been forcibly deported, including the last union leader who had held a valid work permit. Все официальные должностные лица профсоюзов, созданных трудящимися-мигрантами, не имеющими документов, были насильно депортированы, в том числе последний руководитель этого профсоюза, несмотря на то, что он имел действующее разрешение на работу.
While the Government claimed to respect the principle of non-refoulement, numerous asylum seekers had been forcibly deported despite the fact that their appeals had been pending. Хотя правительство утверждает, что оно соблюдает принцип невыдворения жертв преследования в страны, где им грозит опасность, многие просители убежищ были депортированы насильно, несмотря на то, что их апелляции находились в стадии рассмотрения.
In addition, they bribe and intimidate families, relatives or friends of the abductees to forcibly bring them to the south. Кроме того, агенты режима подкупом и запугиванием подбивают родственников и друзей похищенных на то, чтобы те насильно перевозили их на юг.
Having witnessed her own father being brutally tortured, she had been forcibly separated from her family for 16 years, allegedly for study abroad. Будучи свидетелем того, как ее собственный отец подвергся жестоким пыткам, она была насильно разлучена с семьей на 16 лет, якобы для обучения за рубежом.
Occupying forces also carried out numerous raids in villages surrounding Nablus, forcibly searching and ransacking homes and detaining more than 30 people for hours of interrogation. Оккупационные силы также совершили многочисленные рейды в деревнях вокруг Наблуса, насильно производили обыск и разграбление домов и задержали более 30 человек для допроса в течение нескольких часов.
In March 2009, two men forcibly removed her from the house and returned her to Mr. L. В марте 2009 года двое мужчин насильно увезли ее из этого дома и вернули г-ну Л.
Under this Act, the crime of piracy is deemed to have been committed when a person, through the threat of collective force in the sea, forcibly seizes a ship or forcibly takes another's property after intruding upon a ship. В соответствии с этим законом, преступление пиратства считается совершенным в том случае, если какое-либо лицо посредством угрозы коллективного применения силы на море насильно захватывает судно или насильно забирает имущество другого лица после вторжения на судно.
Allegations that they had been forcibly removed were untrue. Утверждения, что они были переселены насильно, не имеют под собой оснований.
It was probably applied forcibly against his will. Вероятно, эта наколка была нанесена насильно, против его воли.
They have spread panic and terror among the population, which they have forcibly detained as human shields. Они сеют панику и ужас среди населения, которое они насильно удерживают, используя в качестве живого щита.
Those arrested and forcibly repatriated were subjected to forced labour, torture and other ill-treatment in prison camps. Тех из них, кого арестовывали и насильно возвращали на родину, ждали принудительные работы, пытки и жестокое обращение в трудовых колониях.
The South Korean conscripts were often forcibly taken from their homes by North Korean troops, and typically had very poor morale. Южнокорейские новобранцы часто были насильно угнаны из домов северокорейскими войсками, их боевой дух, как правило, был очень низок.
Human rights activists have been forcibly removed from their home and confined to psychiatric hospitals. Активистов правозащитного движения насильно выдворяли из дома и заключали в психиатрические больницы.