Английский - русский
Перевод слова Forcibly
Вариант перевода Насильно

Примеры в контексте "Forcibly - Насильно"

Примеры: Forcibly - Насильно
When German troops entered the town Koffler was captured with his wife and son and forcibly relocated to the ghetto in Wieliczka (Poland). Во время немецкой оккупации Кофлер был захвачен вместе с женой и сыном и насильно переселён в гетто в Величке (Польша).
This war lingered and flared well into the early Soviet era and, in 1944, the entire Chechen population was forcibly deported to Central Asia. Эта война не закончилась и с приходом советской власти, и в 1944 году все чеченское население было насильно депортировано в Центральную Азию.
On the other hand, those who attempted to remain in their homes were mistreated in every conceivable way and forcibly converted into the Catholic faith. С другой стороны, те, кто попытался остаться дома, были подвергнуты всевозможным формам жестокого обращения и насильно обращены в католическую веру.
Chen Guangcheng reportedly managed to leave his house and spoke with them briefly, but was then forcibly taken back. Чэнь Гуанчэн якобы смог выйти из дома и обменяться с ними несколькими фразами, прежде чем его насильно возвратили в помещение.
AI, IOWO, UNPO and JS1 reported that Ethiopian refugees in neighbouring countries were abducted and forcibly returned to Ethiopia and harassed by Ethiopian security forces. В материалах МА, МООЖ, ОНСН и СП1 сообщалось, что эфиопские службы безопасности похищали эфиопских беженцев, находившихся в соседних странах, насильно репатриировали их и подвергали всяческим гонениям.
A 16-year-old boy said he was forcibly recruited to fight for the CNDP from inside in IDP camp in Masisi territory in early 2008. В начале 2008 года из лагеря ВП, расположенного на территории Масиси, насильно забрали 16-летнего юношу, чтобы заставить его воевать на стороне НКНО.
In January 1942, three weeks after receiving notice from the Gestapo, Růžičková and her family were forcibly relocated from Plzen to Theresienstadt by train. Это был кошмар...» В январе 1942 года, через три недели после получения «приглашения» из гестапо, Зузана и её семья были насильно переселены из Пльзена в концлагерь Терезиенштадт.
Many migrants, including from Eritrea and Sudan, were forcibly returned to countries where they were at risk of serious human rights violations. Ни к кому из них не допустили представителей УВКБ в Египте для подачи прошения о предоставлении убежища. Многих мигрантов - в том числе из Эритреи и Судана - насильно вернули в страны, где их права могли быть грубо нарушены.
Forcibly taken, imprisoned and missing persons. Насильно угнанные, заключенные и пропавшие без вести лица.
Which he had her forcibly committed. Куда он насильно её запихнул.
Thus, shortly after the assertion of claims on the Daghlyq Garabagh (Nagorno Karabakh) region of Azerbaijan at the end of the 1980s, under instructions from and with the blessing of the Armenian authorities, the more than 230,000 Azerbaijanis remaining were forcibly deported from Armenia. Так, вскоре после выдвижения Арменией своих притязаний на Даглыг Гарабаг (Нагорный Карабах) в конце 1980х годов, по поручению и с благословления армянских властей остававшиеся в стране более 230000 азербайджанцев были насильно депортированы из Армении.
On a separate occasion, on 7 December 2012, CPJP elements in Aigbando prevented the United Nations from separating two girls, aged 14 and 17 years, who had been forcibly recruited by CPJP elements. В другом случае 7 декабря 2012 года участники Конвенции в Айгбандо не позволили Организации Объединенных Наций освободить двух девочек в возрасте 14 и 17 лет, которые были насильно завербованы элементами Движения.
A 14-year-old boy, who had been recruited by Col. Kaina, also declared that Col. Kaina had forcibly recruited two boys of the same age. Завербованный полковником Каиной 14-летний мальчик также заявил, что полковник Каина насильно завербовал двух мальчиков того же возраста.
No political refugee shall be handed over to a foreign entity or returned forcibly to the country from which he or she has fled; Ни один политический беженец не выдается иностранной организации или не возвращается насильно в страну, из которой он бежал;
The location that portrays District 9 in itself was in fact a real impoverished neighborhood from which people were being forcibly relocated to government-subsidised housing. Местами, послужившими прототипом района Nº 9, были реальные обедневшие окрестности, из которых люди были насильно переселены в субсидированные государством жилища.
A rump assembly of about fifty radicals declared itself a Constituante, which in one fell swoop enacted the entire radical program, while the other members of the Assembly were forcibly detained. Пятьдесят делегатов из радикалов провозгласили себя конституантой и единым пакетом приняли всю свою программу, в то время как остальные делегаты ассамблеи были насильно задержаны.
This church was erected at the insistence of the parishioners of St. Nicholas Church in Cherkassk, who were almost forcibly transferred to Novocherkassk on the order of ataman Matvey Platov. Этот храм был возведён по настоянию прихожан Черкасской Николаевской церкви, которых указанием атамана М. И. Платова почти насильно переселили в Новочеркасск.
There is also continuing evidence of the recruitment of children by armed groups, including an attempt on 15 October by Nkunda-led forces to forcibly recruit some 210 students from a school near Bunagana. Продолжают также поступать сведения, подтверждающие рекрутирование детей вооруженными группами, включая предпринятую 15 октября силами под руководством Нкунды попытку насильно призвать примерно 210 учащихся одной школы в окрестностях Бунаганы.
He cited the case of Captain Sovanna and his wife and son, who had been forcibly taken from their home and shot to death a few metres away. Он приводит в пример случай капитана Сованны, его жены и сына, которых насильно выволокли из дома и расстреляли в нескольких метрах от него.
In the year 1600, Shah Abbas Safavid forcibly resettled some Kurds in the cities of Quchan and Birjand in Khorasan province, where they have lived ever since. В 1600 году шах Аббас Сефевид насильно переселил некоторое количество курдов в города Кучан и Бердженд в провинции Хорасан, где они живут с того времени.
The Country Task Force has grave concerns that, in the last months, LTTE has forcibly recruited a much larger number of children, allegedly some as young as 14 years of age, which cannot be verified owing to the aforementioned constraints. Целевая группа серьезно опасается, что в течение последних месяцев ТОТИ насильно завербовала много детей, некоторые из которых, согласно имеющимся сообщениям, не старше 14 лет, хотя проверить эти сообщения невозможно.
The letter had further offered the theory that he might have been "forcibly abducted as part of a settlement of conflicts among competing groups or as part of tactics orchestrated by foreign intelligence services". Далее в письме выдвигалась версия, что он, возможно, был "насильно похищен в связи с разборками между конкурирующими группами или в рамках операций, проводившихся иностранными спецслужбами".
As part of National Sorry Day 2004, the Australian Government dedicated a memorial to Indigenous children forcibly removed from their families at Reconciliation Place following consultations conducted by the National Sorry Day Committee. После консультаций с Комитетом Национального дня покаяния в 2004 году на Площади примирения был открыт мемориал, посвященный детям-аборигенам, насильно разлученным со своими семьями.
They confiscated her cell phone, stripped her of her clothes and forcibly pressed her finger to an inkpad and then to an abortion consent form. В больнице у нее конфисковали сотовый телефон, ее раздели и насильно приложили ее палец к штемпельной подушечке, а затем к заявлению о согласии на аборт.
In the source's view, Mr. Xing has been forcibly held for over six years in retaliation for filing complaints to government authorities about corruption and problems related to the privatization of the State-owned company where he once worked. По мнению источника, г-н Син уже более шести лет насильно удерживается в психиатрическом заведении в отместку за то, что он неоднократно подавал государственным властям жалобы на коррупцию и проблемы, связанные с приватизацией государственной компании, в которой он когда-то работал.