| Hundreds of Ainu were executed and their families were forcibly relocated to Hokkaido by the Japanese. | Сотни айну были уничтожены и их семьи насильно переправлены на Хоккайдо японцами. |
| Thousands more Chinese-Indians were forcibly deported or coerced to leave India. | Тысячи индийских китайцев были насильно депортированы или вынуждены сами покинуть Индию. |
| Most of these men were South Korean civilians forcibly conscripted into the North Korean army. | Большинство дезертиров составляли южнокорейские гражданские, насильно призванные в северокорейскую армию. |
| Kisyakbika Bayryasova is forcibly baptized Muslim woman, sentenced to be burned for returning to Islam. | Кисябика Байрясова - насильно крещенная мусульманка, приговорённая к сожжению за возвращение в ислам. |
| Islamic State killed or expelled most minority groups and forcibly converted some Yazidi males and Christians to Islam. | Исламское государство изгнало или уничтожило большинство групп меньшинств и насильно обратило в ислам некоторых мужчин-езидов и христиан. |
| Injuries on the wrists indicate the victim was forcibly restrained. | Травмы на запястьях говорят, что жертву удерживали насильно. |
| I fnd itreally weird thatno one is commending Ravana for not forcibly... | Я считаю, это действительно странно, что никто не оценивая Равана не насильно, для... |
| A 6R from the Midwest was forcibly removed from her home and brought here. | 6-ю ступень из Мидвеста насильно забрали из дома и привезли сюда. |
| I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. | Скажу, что это ты всё придумал и насильно меня сюда затащил. |
| He watched as the victim was forcibly removed from a large group of people. | Он наблюдал, как жертву насильно отделили от большой группы людей. |
| During the occupation, a large number of former Soviet citizens were either forcibly settled by Soviet authorities or settled voluntarily in Estonia. | В период советской оккупации значительное количество граждан бывшего Советского Союза были насильно переселены в Эстонию властями либо поселились там добровольно. |
| I have lived so much will have to forget me, forcibly. | Я прожил так много, что когда-нибудь... им придется забыть меня насильно. |
| The Iraqi regime continued to delay implementation of the relevant Security Council resolutions and was forcibly holding more than 600 Kuwaitis captive. | Режим Ирака по-прежнему тянет с осуществлением соответствующих резолюций Совета Безопасности и насильно удерживает свыше 600 захваченных кувейтцев. |
| Moreover, young refugees were forcibly conscripted and given military training to be deployed in subversive activities across the border. | Более того, молодые беженцы насильно призывались в армию и принуждались к военной подготовке с целью осуществления подрывной деятельности по другую сторону границы. |
| Many persons still remain unaccounted for, in particular those who were forcibly recruited by the armed opposition groups. | Многие по-прежнему считаются пропавшими без вести, в частности лица, насильно призванные служить в вооруженных группах оппозиции. |
| They have all allegedly been forcibly returned recently to Egypt by the Albanian authorities. | Утверждается, что все они недавно были насильно возвращены в Египет властями Албании. |
| He is said to have been forcibly returned to Egypt by the Ecuadorian authorities at the end of October. | Сообщается, что он был насильно возвращен в Египет в конце октября властями Эквадора. |
| There are reports of people who may be forcibly kept, hostage-like, in western Timor, under their control. | Имеются сообщения о людях, которых они насильно держат под своим контролем на положении заложников в Западном Тиморе. |
| It was generally accepted that members of minority groups should not be forcibly assimilated into society. | Повсеместно признается, что представители меньшинств не должны насильно ассимилироваться в обществе. |
| (b) Eight unidentified Indonesians who were being forcibly repatriated by the Malaysian police from immigration detention camps. | Ь) восьми неопознанных граждан Индонезии, которые были насильно репатриированы малайзийской полицией из лагерей для задержанных иммигрантов. |
| Soldiers, however, smashed the windows and forcibly dragged the woman out. | Однако солдаты выбили окна и насильно вывели женщину из дома. |
| Reportedly, more than 8,000 students were forcibly evicted. | Более 8000 студентов были насильно изгнаны. |
| She was also forcibly given injections and force-fed drugs. | Ей также насильно делали инъекции и вводили различные препараты. |
| In December 1987, it was Armenia that forcibly expelled its more than 4,000 citizens of Azerbaijani origin from the city of Kafan. | В декабре 1987 года Армения насильно изгнала более 4000 граждан азербайджанского происхождения из города Кафан. |
| Unfurling a banner commemorating victims of human rights violations has resulted in activists being forcibly transferred to psychiatric institutions. | Развертывание транспаранта в память о жертвах нарушения прав человека оканчивалось тем, что активистов насильно помещали в психиатрические заведения. |