Английский - русский
Перевод слова Force
Вариант перевода Подразделение

Примеры в контексте "Force - Подразделение"

Примеры: Force - Подразделение
They have stressed that, in addition to guarding prisoners, the guard force also provides security for the Court's facilities, personnel and highly confidential records. Они подчеркнули, что помимо охраны заключенных это подразделение обеспечивает также охрану помещений Суда и его персонала, а также архивов, содержащих сугубо конфиденциальные материалы.
Additionally, a single armed helicopter unit will be deployed in the east to support the forward force. Кроме того, на востоке страны будет развернуто одно подразделение боевых/ударных вертолетов для поддержки сил передового базирования.
The Stange Bey unit and its supports were fitted to his plan as a secondary force. Подразделение Стейндж-бея и его поддержка были учтены в нём в качестве вспомогательных сил.
The military signal unit would establish communications between the force headquarters, battalion headquarters and other designated units as necessary. Военное подразделение связи будет обспечивать связь между штабом сил, штабами батальонов и другими установленными подразделениями по мере необходимости.
This unit could coordinate the actions of a rapid-deployment force to be dispatched to trouble spots when conflicts erupt. Это подразделение могло бы координировать действия сил быстрого реагирования, которые должны быть направлены в беспокойные точки мира в случае возникновения конфликтов.
The Government of Finland is at present preparing a Finnish stand-by force for this very purpose. Правительство Финляндии в настоящее время в состоянии подготовить финское подразделение для таких резервных сил.
Within such a department a special unit could be set up to coordinate the actions of the rapid deployment force. Внутри такого департамента можно было бы создать специальное подразделение для координации действий по быстрому развертыванию сил.
The force riverine unit will be particularly useful during the rainy season. В сезон дождей особенно полезным было бы подразделение по форсированию водных преград.
It should be noted that an anti-tank sub-unit is an integral part of the motorized rifle battalion of the CIS peacekeeping force's Southern Operational Group. Следует отметить, что противотанковое подразделение является структурной частью мотострелкового батальона Южной оперативной группы миротворческих сил СНГ.
The leadership of the CIS peacekeeping force has acknowledged this fact while denying that there was any "special Chechen unit". Руководство миротворческих сил СНГ признало этот факт, опровергнув, однако, информацию о том, что существует некое «специальное чеченское подразделение».
Anti-personnel landmines twice exploded some 30 seconds apart, causing several injuries among the ranks of the enemy force, which proceeded to retreat from that location. С промежутком в приблизительно 30 секунд произошло два взрыва противопехотных мин, в результате чего несколько военнослужащих из состава указанного вражеского подразделения получили ранения, и подразделение было вынуждено покинуть этот район.
Depending on the role that the force will eventually take on, the deployment of additional capability such as a training assistance unit could be considered in due course. В зависимости от той роли, которую в конечном итоге будут выполнять силы, в надлежащее время может быть рассмотрен вопрос о развертывании дополнительных подразделений, таких как подразделение по оказанию помощи в учебной подготовке.
The Unit also started training infantry units on information awareness and sharing procedures to enhance the information flow within the MINUSMA force. Это подразделение также начало подготовку военнослужащих пехотных подразделений по вопросам использования информации и процедурам обмена ею в целях совершенствования передачи информации в силах МИНУСМА.
The remaining personnel are earmarked for the aviation unit and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism force protection unit, or for service as military observers or staff officers. Остальные военнослужащие будут направлены в авиационное подразделение, контингент по охране сил Совместного механизма по наблюдению и контролю за границей или в качестве военных наблюдателей и штабных офицеров.
The logistics unit is a force asset that provides both transportation and material handling services in the mission area of operations. Подразделение материально-технического обеспечения является важным компонентом сил, который обеспечивает как транспортное обслуживание, так и обслуживание погрузо-разгрузочных операций в районе действия миссии.
This function may exist either as a branch within force headquarters or as a unit within the Operations Branch. Это подразделение может быть либо отдельным сектором в штабе сил, либо входить в состав оперативного сектора в виде отдельного подразделения.
The special unit used aggression to force the prisoners and detainees to leave their tents by using tear gas and firing live bullets. Это специальное подразделение применяло агрессивные методы, с тем чтобы заставить заключенных и задержанных покинуть их палатки путем использования слезоточивого газа и боевых патронов.
With individual units providing their own communications, premises and gasoline it has been far more difficult to organize a unified, well-coordinated force. В условиях, когда каждое подразделение само обеспечивает себя связью, жильем и бензином, гораздо труднее организовать из этих подразделений единые, согласованно действующие вооруженные силы.
Let us recall that the first Ukrainian peacekeeping unit was deployed five years ago to the United Nations peacekeeping force in the former Yugoslavia. Стоит напомнить, что первое украинское миротворческое подразделение было направлено пять лет тому назад в состав миротворческих сил Организации Объединенных Наций в бывшей Югославии.
Such a unit would serve an essential complementary role to any peacekeeping force presence - should, of course, the Council agree to that. Такое подразделение выполняло бы совершенно необходимую вспомогательную роль в любом присутствии миротворческих сил - если, конечно, Совет на это согласится.
A United States Marines force will shortly reach the coast off Liberia. Подразделение морской пехоты США в скором времени подойдет к побережью Либерии.
South Africa is gradually drawing down this force and expects to complete its withdrawal as the joint Burundian protection unit is established and becomes operational. Южная Африка постепенно сокращает численность этих сил, и ожидается, что она полностью выведет их после того, как будет создано и начнет функционировать смешанное бурундийское подразделение защиты.
At this stage however, the process of force generation is not yet organized to facilitate reimbursement by unit. Однако на сегодняшний день процесс формирования сил Организации Объединенных Наций организован таким образом, что возмещение из расчета за одно подразделение не представляется возможным.
The 200 special forces from Jordan are deployed in Abidjan where they carry out area domination operations and act as the mission's force reserve. Подразделение специального назначения в составе 200 военнослужащих из Иордании развернуто в Абиджане, где оно обеспечивает контроль на вверенном ему участке и используется в качестве оперативного резерва Миссии.
It is further concerned by the promulgation of a state of emergency on 19 November 2010, during which a special unit of the Red Berets deployed throughout the country made systematic use of force against any person violating the curfew (art. 2). При этом он обеспокоен введением чрезвычайного положения 19 ноября 2010 года, в ходе которого специальное подразделение "красных беретов", развернутое на всей территории страны, систематически применяло силу в отношении любого лица, нарушившего комендантский час (статья 2).