It is slightly modified: in the club where the girl is watching a Screaming Lord Byron video, the screen originally showed footage of the very same concert she and Vic would later attend. |
В слегка измененном варианте: в клубе, где девушка смотрит видео лорда Байрона, экран первоначально показывал кадры того же самого концерта, на котором позже присутствовали она и Вик. |
Though the film was produced in New York, the flyover scenes used as transitions in the film use footage of the business district in downtown Kansas City, Missouri. |
Хотя фильм был выпущен в Нью-Йорке, используемые в качестве переходов в фильме, используют кадры делового района в центре города Канзас. |
She brought along a handheld camcorder documenting 18 months of her experience on the campaign trail; the footage was used to create Journeys with George, a documentary that earned her six Emmy nominations. |
Она принесла с собой портативные видеокамеры документирования 18 месяцев её опыта в ходе избирательной кампании; кадры были использованы для создания «Путешествия с Джорджем», документального фильма, который принёс ей шесть номинаций на «Эмми». |
As Walden cannot allow that to be publicized, Saul is shown footage of Walden and Estes ordering the drone strike that killed 82 children, which was deemed to be acceptable collateral damage in their attempt to kill Abu Nazir. |
Поскольку Уолден не может позволить, чтобы это было передано гласности, Солу показывают кадры Уолдена и Эстеса, приказывающих дронную атаку, которая убила 82 детей, что посчитали приемлемым сопутствующим ущербом в попытках убить Абу Назира. |
The footage we received from this anonymous source details the extreme nature of the murders, allegedly committed by - |
Кадры, которые мы получили от этого анонимного источника в детелях показывают чрезвычайно жестокую природу этих убийств, предположительно совершенных... |
A special music video for the song "You and Me Together" featuring backstage footage for the "Love&Live" music video was released on March 20. |
20 марта был выпущен специальный клип на песню «You and Me Together», содержащий кадры съёмок клипа «Love&Live». |
They got to the security facility and wiped the footage from after the attack. |
Они добрались до охранной системы и стерли кадры с места атаки |
Is there any footage of him talking to John Green or interacting at all? |
Есть ли какие-нибудь кадры, как он говорит с Джоном Грином или как-то пересекается с ним? |
Now, judging by the coral and the degradation, this thing's been in the ocean more than a year, but I was able to recover some footage. |
Сейчас, судя по кораллам и эрозии, эта вещь пробыла в океане больше года, но я смог восстановить некоторые кадры. |
Our team faced horrible horrors To bring you the footage that will change your world forever, |
Наша команда повстречалась с самым кошмарным ужасом, чтобы добыть для вас кадры, которые навсегда изменят ваш мир. |
She thought she had real footage of a UFO, so, unfortunately for you, she didn't give it up. |
Она думала, что у нее были реальные кадры НЛО, так что, к сожалению для вас, она не отказавалась от них. |
None from her bedroom, but there is footage of her, John, John's ex-wife, and most of his colleagues. |
Ни одного из ее спальни, но есть кадры ее, Джона, его бывшей жены, и большинства коллег. |
I mean, if we find out who was in charge of security, we might find out who he passed the footage to. |
То есть, если мы узнаем, кто дежурил в охране, возможно мы узнаем, кому он передал кадры. |
We've all seen that footage of them going over the cliffs, but they don't do that. |
Мы все видели эти кадры, но в природе они так никогда не делают! |
In another cost-cutting measure, White would create a "new" Stooge short by borrowing footage from old ones, setting it in a slightly different storyline and filming a few new scenes often with the same actors in the same costumes. |
В другой мере, для сокращения расходов, Уайт создал новый стиль, заимствуя кадры из прежних фильмов, сопоставляя их в несколько иной сюжетной линии и снимая несколько новых сцен, зачастую с теми же актёрами и в тех же костюмах. |
It features footage of Roland Orzabal and Curt Smith at Durdle Door in Dorset, England, as well as at a studio performance with the full band (including Ian Stanley and Manny Elias) performing the song amidst a crowd of family and friends. |
В нём присутствуют кадры с Роландом и Куртом в Дердл-Дор в графстве Дорсет, Англия, а также в студии звукозаписи с группой в полном составе (включая Иэна Стэнли и Мэнни Элиаса), исполнящей песню в окружении членов семей и друзей. |
Stowmar's footage was exhausted only a few weeks into filming, and it became clear that new monitor films would be needed faster than an outside supplier could deliver them. |
Кадры Стоумара были исчерпаны всего за несколько недель съемок, и стало ясно, что новые мониторные фильмы понадобятся быстрее, чем их сможет изготовить внешний поставщик. |
Several episodes of the film was shot in Murmansk: the film appears footage shot on the coastal road from Kola Bay on Station Murmansk and Marine Station. |
Несколько эпизодов фильма было снято в Мурманске: в фильме появляются кадры снятые на Прибрежной дороге у Кольского залива, на станции Мурманск и у Морского вокзала. |
It's just, I've got some... some great footage - just before your, your big reveal. |
Просто... у меня... отлично отснятые кадры, как раз до вашего разоблачения. |
I remember watching footage at school of Neil Armstrong on the moon, and just - just knowing "I want to do this." |
Я помню, как в школе показывали кадры Нила Армстронга на Луне, и я просто,... просто знал: "Я хочу так-же". |
The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. |
Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
When the Pennis character took off, Kaye was afforded a budget large enough to travel to Cannes, Hollywood and Venice to record footage for his video VIP - Very Important Pennis, released in 1996. |
Когда персонаж Пенниса взлетел, Кэю был предоставлен достаточно большой бюджет, чтобы путешествовать до Канн, Голливуда и Венеции, чтобы записывать кадры для своего видео VIP - Very Important Pennis, выпущенного в 1996 году. |
Senior IDF officers, Defense Minister Ehud Barak, and Prime Minister Benjamin Netanyahu viewed the footage, after which Barak spoke to Shalit's father Noam and grandfather Zvi by telephone. |
Старшие офицеры ЦАХАЛа, министр обороны Эхуд Барак, и премьер-министр Биньямин Нетаньяху просмотрели эти кадры, после чего Барак поговорил с отцом Гилада Ноамом и его дедушкой Цви по телефону. |
For references in doing the character animation, along with footage of the voice actors performing their lines, the Blue Sky animators recorded themselves performing the script in an "acting room" to see what of their body language could translate well into the film. |
Для ссылок на анимацию персонажей, а также кадры из участников, исполняющих свои голоса, аниматоры Blue Sky записывали себя, исполняя сценарий в «комнате актерского мастерства», чтобы посмотреть, что из их языка тела может хорошо перевести в мультфильм. |
Additional footage of the X-Force team was shot for the film's marketing to hide the fact that the majority of the X-Force are immediately killed as a joke in the film. |
Дополнительные кадры с командой «Силы Икс» были сняты для маркетинга фильма, чтобы скрыть тот факт, что большая часть «Силы Икс» сразу же убита в качестве шутки в фильме. |