Примеры в контексте "Footage - Кадры"

Примеры: Footage - Кадры
Shocking footage of a brazen robbery at a gas station in the Jefferson district. Сейчас вы видите шокирующие кадры ограбления АЗС в районе Джефферсон.
My lady, this footage is such poor quality. Ваша честь, эти кадры такого низкого качества.
It's simply not safe to leave this footage to a jury, my lady. Просто небезопасно оставить такие кадры на суд присяжных, ваша честь.
I started by isolating the footage from the point the camera goes airborne. Я начал изолируя кадры с точки, когда камера начала падать.
What you've been seeing is footage taken only minutes ago. Вы видите кадры, снятые всего несколько минут назад.
New footage from that tape we found on McCandless's computer. Новые кадры из той видеозаписи, что мы нашли на компьютере Макэндлесса.
If only we could find that missing footage. Вот только как бы нам найти изъятые кадры.
There is someone who's seen it, the missing footage. Есть кое-кто, кто видел недостающие кадры.
Find me footage of this guy. Ќайдите кадры, где он входит.
Warning; This footage may be too mature for younger audiences. ВНИМАНИЕ, эти кадры могут быть слишком шокирующими, для молодой аудитории.
This footage is from a security camera on that street. Это кадры с камеры видеонаблюдения на улице.
I'm still combing through the footage, but I found one thing of interest. Я до сих пор прочесываю кадры, но я нашел кое-что интересное.
We're pulling footage from the security cameras. Мы вытаскиваем кадры из камер безопасности.
I saw the missing footage on his laptop. Я видела пропавшие кадры на его ноутбуке.
If someone removed footage, where would it go? Если кто-то удалил кадры, куда они делись?
I was hoping to get some footage of the cyclones Я надеялась снять кое-какие кадры о Циклонах.
Someone posted the diner footage of Thinman in the comments section of our blog. Кто-то разместил кадры с Тинмэн в закусочной в разделе комментариев нашего блога
Here's the footage we pulled from the hospital. Вот кадры, которые мы взяли у больницы.
Look. Here's some cool footage of the fire. Смотри, вот крутые кадры с огнем.
did you get footage of the crime scene? Ты получил кадры с места преступления?
We got some really cool footage, okay? У нас есть просто потрясные кадры.
Look, I don't know what happened to Salvo, but every TV in this prison is showing footage of Vincent's miraculous escape. Слушайте, я не знаю, что случилось с Сальво, но по каждому телеку в этой тюрьме крутят кадры удивительного побега Винсента.
So, where is all that footage going? Итак, откуда все эти кадры?
I got the most amazing footage of a real spy battle at the watch shop! Я снял потрясающие кадры настоящей шпионской битвы! В магазине часов!
The footage was taken at 10:04 a. M. Two days ago. Кадры были сняты в 10:04, два дня назад.