We've got some footage here of this car doing this record. | У нас здесь есть кое-какая запись того как эта машина ставит этот рекорд. |
Think of how easy it would be if there was a video footage. | Представьте как было бы просто, будь у нас запись с камер. |
So who did you end up selling the footage to? | Так кому вы, в конечном итоге, продали запись? |
There's some footage from the documentary you need to see. | Вы должны увидеть кое-какую запись. |
It was re-enacted by Dana International along with six dancers equipped with giant feathered fans and a live orchestra as the original footage was shown in the background. | Песня была исполнена Даной Интернэшнл с 6 танцорами, у которых были гигантские веера из перьев и с живым оркестром, в то время как запись оригинального выступления транслировалась на экране сцены. |
I digitized the actual footage taken from the night. | Я оцифровал кадры из той ночи. |
Additional footage of the X-Force team was shot for the film's marketing to hide the fact that the majority of the X-Force are immediately killed as a joke in the film. | Дополнительные кадры с командой «Силы Икс» были сняты для маркетинга фильма, чтобы скрыть тот факт, что большая часть «Силы Икс» сразу же убита в качестве шутки в фильме. |
The Department's audio-visual products - a photo montage, a United Nations Television feature Mandela at the UN and the Secretary-General's video message incorporating footage of Mandela - were displayed as part of the informal plenary meeting of the General Assembly. | В рамках неофициального пленарного заседания Генеральной Ассамблеи были представлены аудиовизуальные материалы, подготовленные Департаментом: фотомонтаж, программа телевидения Организации Объединенных Наций «Мандела в Организации Объединенных Наций» и видеопослание Генерального секретаря, содержащее кадры с Нельсоном Манделой. |
I'm getting great footage. | Мы получили отличные кадры. |
Someone sent the missing footage to Roy. | Кто-то послал отсутствующие кадры Рою. |
Could the girl from the Henley footage be the little sister? | Может ли девочка с видео Хенли быть этой сестрой? |
Footage of the moon landing was recorded on video tape at the Australian Broadcasting Commission's ABN-2 in Sydney, then rushed by an RNZAF English Electric Canberra to Wellington and WNTV1. | Поэтому сюжет о высадке на Луну был записан на видео в Сиднее, в студии ABN-2, принадлежавшей австралийской широковещательной корпорации, а затем отправлен самолётом English Electric Canberra королевских военно-воздушных сил Новой Зеландии в Веллингтон, на станцию WNTV1. |
This footage has been edited for broadcast but will still be upsetting for our viewers. | Видео прошло рецензирование, но слабонервных просим удалиться от экранов. |
He also believed footage of the tussles would be a big hit... in the burgeoning home video market. | Также он полагал, что записи такой борьбы будет иметь большой успех на расцветающем домашнем видео рынке. |
And since this came in on a Friday, they were able to get this great footage of this thing breaking up as it came in over West Virgina, Maryland, Pennsylvania and New Jersey until it did that to a car in New York. | Он как раз проходил в пятницу, и потому удалось сделать отличное видео, как эта штуковина, разваливаясь на части, вошла в атмосферу над Западной Виргинией, пролетела Мэриленд, Пенсильванию и Нью-Джерси, пока не сделала вот это с машиной в Нью-Йорке. |
Police released video footage found concealed on the body. | Тело нашли возле мэрии, полиция опубликовала видеозапись, найденную на трупе. |
This is footage from the woods near the beach. | Это видеозапись из леса около побережья. |
OK, this is the footage from the phone. | Так, это видеозапись с телефона. |
You're looking at footage from one of the ghost hunter's cameras. | Ты смотришь видеозапись одной из камер охотников за привиденьями. |
Video footage of the crash was replayed numerous times in news broadcasts on the day of the attacks and in the following days, before major news networks put restrictions on use of the footage. | Видеозапись катастрофы была показана много раз в выпусках новостей в день теракта и в последующие дни, но затем крупные новостные агентства наложили ограничения на использование данного материала. |
The footage was taken by tourists' cell phones and nearby security cameras. | Съемка сделана на телефоны туристов и на ближайшие камеры безопасности. |
This is footage from one of the cell phones turned in. | А это съемка с одного из телефонов. |
It looks like footage from the nose of a missile. | Съемка словно с носа ракеты. |
This isn't just footage of the fire. | Это не просто съемка пожара. |
The footage is from a group of Christmas carolers. | Съемка сделана группой людей, что ходят по домам с рождественскими хоралами. |
During the election campaign in 2016 Eduard Bagirov, Gudkov's opponent, published a footage of the politician's undeclared residence in the Kolomensky District, Moscow region, which has two houses, auxiliary buildings, a sauna complex, a winter garden and a sports field. | Во время избирательной кампании 2016 года соперник Гудкова Эдуард Багиров опубликовал видеоматериал о незадекларированной резиденции политика в Коломенском районе Московской области, включающей два дома, вспомогательные строения, банный комплекс, зимний сад и спортивную площадку. |
Between the footage they gathered and all the information Dwight so foolishly leaked, it'll take every trick we have in the book... okay, don't give yourself a heart attack there, cronkite. | Учитывая видеоматериал, который они собрали, и всю информацию, которую Дуайт слил по глупости, нам понадобятся все уловки... Эй, старикашка, не доводи себя до инфаркта. |
However, the video footage of killed civilians, which has been widely circulated by means of the Azeri propaganda, was taken later in an area 3 kilometres (2 miles) outside Askeran and 11 kilometres (7 miles) away from Khojaly. | Вместе с тем видеоматериал с изображением убитых мирных граждан, который активно распространяет азербайджанская пропаганда, был отснят позже на участке, расположенном в З километрах от Аскерана и в 11 километрах от Ходжалы. |
Footage from a blue light camera. | Видеоматериал с камеры ночного видения. |
The crew have three weeks to gather the footage they need. | У команды есть З недели, чтобы собрать необходимый видеоматериал. |
This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. | Эта пленка любезно предоставлена мисс Лорен Лэсситер. |
The footage shows who arrived for the meeting. | Пленка показывает, кто прибывал на встречу. |
This footage, taken from an American spy plane. | Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика. |
This footage puts the Delta unit in Tijuana when General Keys said they were there. | Эта пленка говорит, что Дельта в Тихуане, когда генерал Кейс говорил что они там. |
However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. | Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
Well, we just successfully subpoenaed all the reality company's footage of you. | Мы только что успешно затребовали у реалити-шоу весь отснятый материал. |
When do we see the footage? | А когда мы посмотрим отснятый материал? |
He's already seen the footage. | Он уже видел отснятый материал. |
And you hand over all the footage you shot, you take down the video you posted, and you sign to me all your rights. | И вы передаете весь отснятый материал, удаляее все видео из сети, и передаете мне все права. |
The footage was later offered to the Clarín newspaper to make a documentary, which was subsequently called Tren a las Nubes (Train to the Clouds) because of the vapour clouds in the film. | Отснятый материал позднее был предложен газете Кларин, чтобы снять документальный фильм, который впоследствии получил название «Tren a las Nubes» («Поезд в облака») из-за высокогорных особенностей маршрута. |
Right, so the filmmaker is going to ride along with a storm chaser for five seasons, gathering footage. | Правильно, итак продюсер собирается поехать с охотником за штормами. на пять сезонов собирать материалы. |
VCA distributed the 1998 documentary Wadd: The Life & Times of John C. Holmes, and in 2004 provided footage for the HBO documentary Pornucopia. | В 1998 году VCA стала дистрибьютором документального фильма «Wadd: The Life & Times of John C. Holmes», а в 2004 году предоставила материалы для документального фильма «Pornucopia» производства компании HBO. |
Though mentioned often, Jake is absent throughout all of season 11, and is also featured (via archive footage) in a montage paying tribute to him in the fifth episode of season 12. | Хотя он часто упоминается, Джейк отсутствует на протяжении всего 11 сезона, и также фигурирует (через архивные материалы) в монтаже в пятом эпизоде 12 сезона. |
But I do need the footage. | Но мне нужны эти материалы. |
Footage taken by UAV in Darfur | Материалы съемки, произведенной БЛА в Дарфуре |
As documented in closed-circuit television footage, the boys posed no direct threat when they were killed. | Исходя из материалов, отснятых с помощью камер видеонаблюдения, мальчиков убили, несмотря на то, что они не представляли никакой прямой угрозы. |
The Commission has also acquired new closed-circuit television footage showing several locations around the crime scene and other significant locations covering time periods before and after the attack. | Комиссия получила также новые материалы, отснятые с помощью камер видеонаблюдения, на которых запечатлено несколько мест возле места преступления и других важных мест в периоды, предшествующие нападению и после него. |
This footage is from a security camera on that street. | Это кадры с камеры видеонаблюдения на улице. |
In addition, the Commission has reviewed and analysed closed-circuit television footage covering the location where the videotape was placed and identified some images which present a particular interest to the investigation. | Кроме того, члены Комиссии рассмотрели и проанализировали материалы камер видеонаблюдения в том месте, где была оставлена кассета с видеозаписью, и идентифицировали некоторые изображения, которые представляют особый интерес для следствия. |
The investigation also failed to obtain copies of the footage of the video surveillance of his cell and did not examine entries in the medical journal of the medical unit of the detention centre. | В ходе проверки также не были затребованы записи видеонаблюдения в его камере и не изучены записи в книге записей больных медицинской части следственного изолятора. |
Get me an update on any eyewitnesses, satellite footage. | Предоставьте данные по очевидцам, спутниковые снимки. |
Bring them up for interviews and footage when it's all over. | Принесём им отчёт криминалистов и снимки с места преступления, когда всё это закончится. |
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. | Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film. | Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов. |
The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. | Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. | Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала. |
Thanks to traffic cams and the smart phone revolution, we've got plenty of footage of what went down. | Благодаря камерам слежения и революции в смартфонах, у нас много отснятого материала этого нападения. |
By stealing his film footage, both the Frente Polisario and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. | Путем похищения отснятого материала и руководители Фронта ПОЛИСАРИО, и марокканские власти попытались скрыть тот факт, что рабство действительно существует. |
I think, based on analysis of the footage, that preliminary indications are that we were attacked by | Исходя из анализа отснятого материала, можно сделать предварительный вывод, что нас атаковал |
He recorded eleven video tapes containing approximately two hours of footage each. | Дневник в итоге стал состоять из одиннадцати пронумерованных видеокассет, каждая из которых содержала приблизительно два часа отснятого материала. |
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
No. This is time-stamped footage from the Mayor's own security system. | Нет, это запись с камер из дома мэра с временными метками. |
We just received footage from the building security cameras. | Мы только что получили видео с камер видеонаблюдения больницы. |
I'm headed down to the security desk now to pull footage. | Спускаюсь к охране просмотреть записи с камер. |
Were you able to pull up the footage from outside the bathroom? | Удалось ли тебе взять записи с камер неподалёку от уборной? |
I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him. | Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него. |
Well, the easiest would be to get our hands on the security-camera footage from the casino again. | Ну, самый простой, это опять раздобыть записи камер наблюдения из казино. |
Pull footage from the surveillance cameras in the area. | Достаньте записи с камер наблюдения в округе. |
They've also released footage taken from the CCTV cameras... | Кроме того, обнародованы записи камер наблюдения... |
You requested the traffic-cam footage, Sarah? | Сара, ты запрашивала записи с камер наблюдения? |
The Commission has sent seven requests for assistance to the Lebanese authorities, requesting, inter alia, additional witness and suspect statements, closed-circuit television footage relevant to the cases, intercepted communications if available and information relating to vehicles of interest. | Комиссия направила ливанским властям семь запросов о содействии, запросив, в частности, показания дополнительных свидетелей и подозреваемых, имеющие отношение к соответствующим делам видеозаписи, сделанные с помощью камер наблюдения, имеющиеся записи перехваченных телефонных разговоров и информацию, касающуюся представляющих интерес автомобилей. |