We've just received this footage of a daring police raid. | Мы только получили эту запись храброго полицёйского захвата. |
And here's the footage from the exterior camera. | Вот запись камеры с улицы. |
We need that footage. | Нам нужна эта запись. |
CIA footage taken in Jalozai. | Запись ЦРУ из Ялозаи. |
And they agreed to let you see the footage? | И они согласились показать запись? |
The US drops bombs using drones, and then footage is shown of Gaddafi being captured by rebels. | США сбрасывали бомбы с беспилотников, а потом демонстрировали кадры захвата повстанцами Каддафи. |
This unique footage from Gold Coast IV fertility Centre shows some thing incredible | Эти уникальные кадры, предоставленные Голд-Костским центром лечения бесплодия, показывают нечто невероятное. |
As Walden cannot allow that to be publicized, Saul is shown footage of Walden and Estes ordering the drone strike that killed 82 children, which was deemed to be acceptable collateral damage in their attempt to kill Abu Nazir. | Поскольку Уолден не может позволить, чтобы это было передано гласности, Солу показывают кадры Уолдена и Эстеса, приказывающих дронную атаку, которая убила 82 детей, что посчитали приемлемым сопутствующим ущербом в попытках убить Абу Назира. |
Ben, go through this footage. | Бен, просмотри эти кадры. |
The case seems hopeless, but then the prosecutor produces hard evidence: newsreel footage of twenty-two people caught in the act. | Никто не признаёт свою вину, и прокурор предоставляет веское доказательство - кадры кинохроники, на которых запечатлены двадцать два поджигателя. |
Angela found footage of this behemoth arguing with the senator last night. | Анджела нашла видео спора этого громадины и сенатора прошлым вечером. |
Look, the important thing is that his client gave him footage that links to Elena. | Смотри, самое важное в том что его клиент дал ему видео которое связано с Еленой. |
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then... | Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может... |
You shot that footage. | Вы снимали это видео. |
This is the declaration of one Alejandro Marquez authenticating that he captured this video footage, and that it's a fair and accurate representation of what happened the night that Ryan Larsen was killed. | Это заявление Алехандро Маркеса, в котором он заверяет, что видео было снято им, и оно представляет реальную картину произошедшего в ночь гибели Райана Ларсона. |
We found some footage from the night your brother was murdered. | Мы нашли видеозапись, снятую ночью, когда был убит твой брат. |
The boys were caught after setting the homeless man on fire and then posting video footage of the attack online. | Подростки были задержаны после того, как подожгли бездомного и выложили видеозапись в интернете. |
I have video footage. | У меня есть видеозапись. |
It contained video footage of "Freelove" from the Philadelphia concert in 2001, as well as audio of some of the other songs. | Она содержит видеозапись исполнения песни на концерте в Филадельфии в 2001 году, и аудиозапись двух других песен. |
This is the actual rocketcam footage from flightone. | Это видеозапись первого полёта с камеры на ракетеносителе. |
We've got the footage, we need to contact him. | Съемка есть, надо только позвонить Гуверу. |
But footage from yesterday shows no sign of him ever passing this intersection. | Но съемка со вчера не показала, что он проезжал этот перекресток. |
It's footage from the night Roman Zazo died. | Это съемка с вечера, когда погиб Роман Зазо. |
You're right, the on-board footage will be key to it, but I will be the steward. | Ты прав, бортовая съемка поможет в разгадке, но я хочу быть стюардом. |
We are just now getting reports that firsthand footage Of the hudson river rescue reveals tripp van der bilt's Heroic act might not have been so heroic. | Мы только что выяснили, что съемка из первых рук... героического спасения Триппом Ван дер Билтом утопающего на Хадсоне... может быть вовсе не таким героическим. |
We got a footage of the Fatah kidnapping. | У нас есть видеоматериал о похищении. |
However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles. | Однако видеоматериал, представленный заявителем, показывает, что ущерб был причинен небольшому числу транспортных средств ПТТ. |
AJ, cull any footage with Jonas on it, would you? | Эй Джей, найди любой видеоматериал, где засветился Джонас, ладно? |
THIS IS THE FOOTAGE THEY LEFT BEHIND... | Это видеоматериал, который они отсняли... |
The raw footage from the Fatah interview. | Видеоматериал с интервью Фаттаха. |
This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. | Эта пленка любезно предоставлена мисс Лорен Лэсситер. |
That way the footage can never be shown in court. | Чтобы пленка не попала в суд. |
This footage puts the Delta unit in Tijuana when General Keys said they were there. | Эта пленка говорит, что Дельта в Тихуане, когда генерал Кейс говорил что они там. |
You want POV footage from Anita's camera? | Тебе нужна пленка из камеры Аниты? |
Now that's what I call unnecessary footage... | Пленка началась слишком поздно! |
Go through the rest of the footage, organize a canvas of the area. | Просмотри весь отснятый материал, организуй посты по области. |
This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk. | Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском. |
I saw the footage. | Я смотрел отснятый материал. |
The desktop cam matches the security cam, which matches the coworkers' statements, and the footage is stored off-site. | Показания вебкамеры и камеры наблюдения совпадают, сослуживцы тоже все подтвердили, а отснятый материал хранится в удаленном доступе. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. | Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
This footage you're getting, gorgeous. | Твои материалы просто великолепны. |
We'll shoot the film footage ourselves in a few hours. | Материалы мы откопируем сами, Это займет пару часов. |
In the meantime, the video unit of MONUC has provided footage on events in Bunia to the international and local media, while up to 300 journalists were transported by MONUC to Ituri and the Kivus over the past four months. | Тем временем видеогруппа МООНДРК предоставляет материалы о событиях в Буниа международным и местным средствам массовой информации, и на протяжении последних четырех месяцев Миссия перевезла на своем транспорте почти 300 журналистов, посетивших провинцию Итури и обе провинции Киву. |
Footage taken by UAV in northern Sudan, outside Darfur | Материалы съемки, произведенной БЛА в Северном Судане, за пределами Дарфура |
National Geographic will be helping us with education and of course well, they'll be providing us with rich content for the platform, including some of the archival imagery like you saw at the beginning of this talk and some of their documentary footage. | Также они предоставят нам разнообразные материалы для платформы, включая архивные фото вроде тех, что вы видели в начале выступления, а также некоторые документальные видеоматериалы. |
As documented in closed-circuit television footage, the boys posed no direct threat when they were killed. | Исходя из материалов, отснятых с помощью камер видеонаблюдения, мальчиков убили, несмотря на то, что они не представляли никакой прямой угрозы. |
We just received footage from the building security cameras. | Мы только что получили видео с камер видеонаблюдения больницы. |
The review of this footage has been incorporated into the Commission's sizeable holdings of closed-circuit television and other imagery. | Полученные результаты будут включены в довольно значительную подборку материалов видеонаблюдения и других изображений, имеющихся в распоряжении Комиссии. |
Under the current standard operating procedures employed by Headquarters Safety and Security Service, CCTV video footage is to be archived for 30 days. | Согласно действующему типовому порядку действий Службы охраны и безопасности Центральных учреждений видеозаписи системы замкнутого видеонаблюдения должны храниться в течение 30 дней. |
In addition, the Commission has reviewed and analysed closed-circuit television footage covering the location where the videotape was placed and identified some images which present a particular interest to the investigation. | Кроме того, члены Комиссии рассмотрели и проанализировали материалы камер видеонаблюдения в том месте, где была оставлена кассета с видеозаписью, и идентифицировали некоторые изображения, которые представляют особый интерес для следствия. |
Guys, I found the footage for Beth and Nick that night. | Ребята, я нашел снимки Бета и Ника той ночью. |
They've been sending footage of my classroom and pronounced me no worse than the teachers that work hard. | Они прислали мне снимки моего класса и заявили, что я ничуть не хуже учителей, которые усердно работают. |
So they sell footage of other people's misery, trying to make a couple bucks? | Они продают снимки, на которых пострадали люди, ради пары баксов? |
Especially Prime Minister Yitzhak Rabin, Foreign Minister Yigal Alon, Defense Minister Shimon Peres and Transportation Minister Gad Yakobi who agreed to have footage of them inlaid within the film. | Особая благодарность премьер-министру Рабину, министру иностранных дел Алону, министру безопасности Пересу, и министру транспорта Яакоби, разрешившим использовать в фильме снимки из их личных архивов. |
During their Live 8 reunion with Waters, footage of Algie, over Battersea Power Station, was shown on a giant video screen behind the band. | Во время выступлений группы, воссоединившейся временно с Роджером Уотерсом, на Live 8 снимки надувной свиньи, парящей над электростанцией Баттерси, демонстрировались среди прочих на гигантском экране над сценой. |
We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. | Мы проследили за перчатками, но не смогли получить окончательного свидетельства из отснятого материала. |
This one has eight seconds of previously unseen footage. | А в этой 8 секунд прежде не показанного отснятого материала. |
After returning footage, Hay was invited to New York for an audition and was given the part an hour later. | После возвращения отснятого материала Хей была приглашена в Нью-Йорк на прослушивание, и через час получила роль. |
I had a meeting to sell that footage. | У меня была встреча, по продаже отснятого материала. |
Arrangements to share footage with other producers will also be encouraged. | Будет также поощряться использование отснятого материала на совместной основе с другими продюсерами. |
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
I'm sorry, Dr. Callahan. I'll check the video footage immediately. | Простите, доктор Кэллахан, я сейчас же проверю записи с камер. |
Think of how easy it would be if there was a video footage. | Представьте как было бы просто, будь у нас запись с камер. |
Doyle I.D.'d Henry from the footage? | Дойль опознал Генри по записям с камер? |
You said you got the footage from the security cameras in the restaurant. | Вы же сказали, что у вас есть записи с камер наблюдения в ресторане. |
We've pulled all the CCTV from the local area and this is the only clear footage we've found. | Мы извлекли все записи с камер наблюдений в этом районе, и это единственный чистый снимок, который нам удалось найти. |
So, I called Will's place to pull security-cam footage from the hallway again, and all the files have been erased. | Я звонила в дом Уилла, чтобы взять еще одну копию записи с камер наблюдения, но все файлы были стерты. |
Have the Loyalists review the footage from the surveillance cameras in the area. | Пусть лоялисты посмотрят записи с камер наблюдения. |
Okay, so pull footage from every surveillance camera from there to the arena. | Просмотрите записи со всех камер наблюдения от сада до спорткомплекса. |
Footage from the surveillance cameras. | Кадры с камер наблюдения. |
The Commission has developed further investigative leads, including those arising from additional closed-circuit television footage discovered in the proximity of the scene of the crime. | Комиссия продолжала отработку следственных версий, включая версии, построенные с опорой на найденные дополнительные записи камер наблюдения, установленных в непосредственной близости от места преступления. |