| Let's check the footage again, make sure we didn't miss anything. | Еще раз проверим запись, вдруг мы что-то упустили. |
| A bureau agent made it to the temple just before their system did its 72 hour recycle and erased all the footage. | Агент Бюро успел в храм как раз перед тем, как их система прошла 72-часовой цикл и стерла запись. |
| Who would her family sue if that footage leaked out? | Кому бы предъявила иск её семья, если бы запись просочилась в сеть? |
| I can't show this. I'm not supposed to have this footage. | Я не имею права показывать эту запись. |
| Wikr has just obtained footage of what appears to be a man who was awake during the global blackout. | Мы только что получили запись, на которой, по всей видимости, запечатлен человек, не потерявший сознание во время глобального затмения. |
| Carter, can you get me footage from that camera from about two hours ago? | Картер, сможете достать кадры с этой камеры примерно два часа назад. |
| It also makes use of footage from the games Slender: The Eight Pages and Minecraft. | Также используются кадры из игр «Slender: The Eight Pages» и «Minecraft». |
| Ben, go through this footage. | Бен, просмотри эти кадры. |
| Because of rights clearance-issues, no footage from the second pilot is included in the featurette. | Из-за проблем с авторскими правами, кадры из второй версии нигде не использовались. |
| Now some of this next footage may be too gruesome for some audience members so viewer discretion is advised... | Следующие кадры могут показаться телезрителям изрядно шокирующими, просмотр не рекомендуется детям и зрителям со слабой психикой... |
| Leaked footage of Empress Katia's rehearsals have been online for weeks, giving your client access prior to her notebook sketches. | Учитывая, что видео с репетиций Императрицы Кати было в интернете несколько недель, у вашей клиентки был доступ еще до её записей в тетради. |
| A guy in some blurry cell phone footage somehow caused this accident? | Парень в каком-то расплывчатом видео с мобильного телефона каким-то образом явился причиной этого инцидента? |
| Bob Daisley (bass), who was a member of RAINBOW from 1977 to 1979, has posted high-quality video footage of RAINBOW performing the songs "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" and "L.A. | Бывший басист RAINBOW Bob Daisley, который был в составе группы с 1977 по 1979 годы, опубликовал редкие видео RAINBOW, исполняющих песни "Gates of Babylon", "Long Live Rock 'N' Roll" и "L.A. |
| If I remember correctly, he had an idea for an updated take on newsreel footage, blown out across the proscenium, just in your face... | Если я правильно помню, у него была идея для апгрейда кадров в видео новостной ленты, развёрнутой на авансцене прямо пред нашими взглядами... |
| The video for the song features the band performing the song in a rusted cellar-like room, intercut with footage of a young boy sitting in the same room. | Видео для песни показывает группу, играющую песню в подвергнутой коррозии, похожей на подвал комнате, в этой же комнате показывается и мальчик. |
| And the F.B.I. Finds footage more troublesome than they'd originally thought. | А в ФБР решили, что видеозапись еще более опасна, чем они думали раньше. |
| He posted the footage of his finger surgery on the web for fans. | Специально для поклонников он опубликовал видеозапись своей операции на пальце. |
| Detective, if you would be so kind as to play the actual footage that shows this. | Детектив, не будете ли вы так любезны продемонстрировать фактическую видеозапись, показывающую это. |
| Ms. Dupree, you haven't manipulated this footage in any way? | Мисс Дюпри, вы никак не подделали эту видеозапись? |
| This is the actual rocketcam footage from flightone. | Это видеозапись первого полёта с камеры на ракетеносителе. |
| But footage from yesterday shows no sign of him ever passing this intersection. | Но съемка со вчера не показала, что он проезжал этот перекресток. |
| The footage you're watching is from a surveillance perimeter around the Hollywood sign. | Эта съемка сделана камерой наблюдения у знака Голливуд. |
| This is footage from one of the cell phones turned in. | А это съемка с одного из телефонов. |
| All of this footage was shot with helmet or dashboard-mounted cameras. | Вся съемка сделана с камер на касках или приборных панелях. |
| We are just now getting reports that firsthand footage Of the hudson river rescue reveals tripp van der bilt's Heroic act might not have been so heroic. | Мы только что выяснили, что съемка из первых рук... героического спасения Триппом Ван дер Билтом утопающего на Хадсоне... может быть вовсе не таким героическим. |
| Well, that's obviously the wrong footage. | Ну, это явно неправильный видеоматериал. |
| However, the video footage of killed civilians, which has been widely circulated by means of the Azeri propaganda, was taken later in an area 3 kilometres (2 miles) outside Askeran and 11 kilometres (7 miles) away from Khojaly. | Вместе с тем видеоматериал с изображением убитых мирных граждан, который активно распространяет азербайджанская пропаганда, был отснят позже на участке, расположенном в З километрах от Аскерана и в 11 километрах от Ходжалы. |
| Footage from a blue light camera. | Видеоматериал с камеры ночного видения. |
| So did you watch the footage of Sasha and Jordan? | Видела отснятый видеоматериал Саши и Джордан? |
| This means you can edit video footage in applications designed for film and CGI, and edit film & CGI footage in video applications, with zero loss of image information - a feat previously considered impossible. | Это означает, что Вы можете редактировать видеоматериал приложениями рассчитанные для фильма и CGI, и редактировать фильм и CGI материал видеоприложениями, без никакой потерь информации изображения - подвиг ранее считалось невозможным. |
| This footage, actually, courtesy of Miss Lauren Lassiter. | Эта пленка любезно предоставлена мисс Лорен Лэсситер. |
| This footage puts the Delta unit in Tijuana when General Keys said they were there. | Эта пленка говорит, что Дельта в Тихуане, когда генерал Кейс говорил что они там. |
| You got footage from Mexico? | У тебя есть пленка из Мексики? |
| The only footage I want to see is your jimmy fallon appearance. | Единственная пленка, которую я хочу увидеть, это твое выступление с Джимми Фэллоном. |
| Surveillance tape was cued up to some earlier footage. | Пленка камеры наблюдения была отмотана назад. |
| The constable found something interesting while he was going through the footage. | Констебль нашёл кое-что интересное, когда просматривал отснятый материал. |
| This footage was assembled from... sources operating under deep cover at great risk. | Спасибо. Этот отснятый материал собирался из... источников, работающих под прикрытием под высоким риском. |
| Channel Five has the spectacular footage. | У 5ого Канала впечатляющий отснятый материал. |
| The footage confirmed his alibi. | Отснятый материал подтверждает его алиби. |
| The video for this song was directed by Nick Morris, and features the band in performance mixed with footage taken at the tail end of their Autumn 1985 tour with Tina Turner. | Режиссёром видео стал Ник Моррис, в видеоклипе снялись участники Мг. Mister, а также был включен отснятый материал с концертного тура 1985 года совместно с Тиной Тернер. |
| The footage was also broadcast on other international television programmes, including the BBC television programme "Special Correspondent" on 31 May 1998. | Эти материалы транслировались также по другим международным телевизионным программам, в том числе по программе телевидения Би-Би-Си "Спешиал корреспондент" 31 мая 1998 года. |
| Although the media have no permanent programmes dealing with questions of the status of women, media footage, specialized programmes and sections concerned with these problems are numerous. | Хотя средства массовой информации не имеют постоянных программ по вопросам положения женщин, медийные материалы, специализированные программы и секции, занимающиеся этими проблемами, являются многочисленными. |
| Though mentioned often, Jake is absent throughout all of season 11, and is also featured (via archive footage) in a montage paying tribute to him in the fifth episode of season 12. | Хотя он часто упоминается, Джейк отсутствует на протяжении всего 11 сезона, и также фигурирует (через архивные материалы) в монтаже в пятом эпизоде 12 сезона. |
| This is the footage we obtained from the government in 2113. | Вот материалы, которые мы получили от правительства из 2113 года. |
| It's boring footage. | Не особенно интересные материалы. |
| I've come up with a threat assessment evaluation based on your memo and the film footage. | Я подготовил оценку существующей угрозы на основе ваших записей и видеонаблюдения. |
| We just received footage from the building security cameras. | Мы только что получили видео с камер видеонаблюдения больницы. |
| Terry planted a surveillance camera in my office, and I got hold of the footage. | Терри установил у меня в офисе камеру видеонаблюдения, и я успела перехватить запись. |
| This footage is from a security camera on that street. | Это кадры с камеры видеонаблюдения на улице. |
| In addition, the Commission has reviewed and analysed closed-circuit television footage covering the location where the videotape was placed and identified some images which present a particular interest to the investigation. | Кроме того, члены Комиссии рассмотрели и проанализировали материалы камер видеонаблюдения в том месте, где была оставлена кассета с видеозаписью, и идентифицировали некоторые изображения, которые представляют особый интерес для следствия. |
| Get me an update on any eyewitnesses, satellite footage. | Предоставьте данные по очевидцам, спутниковые снимки. |
| See, our people got all the footage from your cloud account. | Видите, наши люди изъяли снимки из вашего облачного хранилища. |
| This is some spectacular footage coming from a seamount about a kilometer deep in international waters in the equatorial Atlantic, far from land. | Это потрясающие снимки подводной горы, которая находится на глубине 1 км в экваториальной части Атлантики, в открытом море. |
| The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. | Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
| There's got to be satellite footage. | А снимки со спутника? |
| Arrangements to share footage with other producers will also be encouraged. | Будет также поощряться использование отснятого материала на совместной основе с другими продюсерами. |
| I've seen hours and hours of your footage. | Я видел часы и часы вашего отснятого материала. |
| By stealing his film footage, both the Frente Polisario and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. | Путем похищения отснятого материала и руководители Фронта ПОЛИСАРИО, и марокканские власти попытались скрыть тот факт, что рабство действительно существует. |
| I think, based on analysis of the footage, that preliminary indications are that we were attacked by | Исходя из анализа отснятого материала, можно сделать предварительный вывод, что нас атаковал |
| He recorded eleven video tapes containing approximately two hours of footage each. | Дневник в итоге стал состоять из одиннадцати пронумерованных видеокассет, каждая из которых содержала приблизительно два часа отснятого материала. |
| The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
| I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
| The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
| Jay's going through the footage, trying to find any signs of Norah's movements. | Джей смотрит съемку с камер, пытается отследить передвижения Норы. |
| I got Booth to get the footage of the date and time of the e-mail. | Я попросила Бута помочь достать запись с камер за тот день и время, когда было отправлено письмо. |
| We reviewed the video footage. | Мы просмотрели видео с камер. |
| Security-cam footage from the truck stop. | Запись с камер на стоянке. |
| I know you have hours of footage - spy footage on him - and I'm sure I can find something that will incriminate him. | Знаю, у тебя куча его записей с камер наблюдения... уверен, что найду там что-то указывающее на него. |
| Well, the easiest would be to get our hands on the security-camera footage from the casino again. | Ну, самый простой, это опять раздобыть записи камер наблюдения из казино. |
| We will when we review the footage From the security cameras. | Узнаем, когда посмотрим записи с камер наблюдения. |
| This is not street-cam footage. | Здесь нет камер наблюдения. |
| We're looking for footage from secams, traffic cameras, anything that might have picked up the car. | Ищем записи с камер наблюдения и дорожных камер, может, получится опознать машину. |
| The Commission has developed further investigative leads, including those arising from additional closed-circuit television footage discovered in the proximity of the scene of the crime. | Комиссия продолжала отработку следственных версий, включая версии, построенные с опорой на найденные дополнительные записи камер наблюдения, установленных в непосредственной близости от места преступления. |