You said they told you to delete the footage. | Ты сказал, они приказали тебе удалить запись. |
I can't give you that footage. | Я не могу вам дать эту запись. |
If you've got footage of her punching a horse, I want it. | Если у тебя есть запись, как она бьет лошадь, пришли мне ее. |
After more calls from the same group asking why the tape had not yet been aired, Al-Jazeera aired the footage later that afternoon. | После новых звонков от той же группы с вопросом, почему до сих пор запись не была выпущена в эфир, «Аль-Джазира» позже днем показала эту запись по телевидению. |
Because we have the footage. | Потому что у нас есть запись. |
I can't release the footage. | Я не смогу показать кадры без него. |
This footage was sent to Al-Jazeera this morning. | Эти кадры утром пришли от Аль-Джазира. |
Yes. We have forensics, and we have footage of him driving. | Да, данные судебно-медицинской экспертизы и кадры, где он за рулем. |
An online trailer was also released for the box set, featuring footage from the DVD and audio from the three CDs. | Был выпущен онлайн-трейлер для бокс-сета, в котором представлены кадры с DVD и аудио всех трех компакт-дисков. |
[Grunting] If the rest of the footage backs that up, I think I might be in love with you. | Если остальные кадры такие же, думаю, что я могу влюбиться в тебя. |
This is footage from the Al-Jegrad market in Alexandria, Egypt, three years ago. | Это видео взято из магазина Аль-Джеград в Александрии, Египет, З года назад. |
You isolate any suspects from the locker room footage? | Ты не отсеивал подозреваемых с видео из хранилища? |
During his last five years out there, he took along a video camera and shot over 100 hours of footage. | В последние 5 лет, которые он там провел, он взял с собой видео камеру и заснял более 100 часов пленки. |
You were only selling the footage | Ты продала это видео только |
The hasty trial and the images of the dead Ceaușescus were videotaped and the footage promptly released in numerous western countries two days after the execution. | Спешный показательный процесс и изображения мёртвых Чаушеску были записаны на видео и кадры незамедлительно показали во многих западных странах. |
Detective, if you would be so kind as to play the actual footage that shows this. | Детектив, не будете ли вы так любезны продемонстрировать фактическую видеозапись, показывающую это. |
Unfortunately, the hotel had already recorded over the footage of Jacques St. Teton checking in. | К несчастью, отель уже стер видеозапись регистрации Жака Сент-Титона. |
Video footage hasn't been streamed anywhere yet, but they uploaded a copy to a flash drive. | Видеозапись еще не транслируется, но сделана одна копия на флешку. |
And an armored car's cubic footage can easily be taken out by just five of these IEDs. | Вы должны переместить его быстро.И кубическая видеозапись бронированного автомобиля может легко быть вынута всего пятью таких самодельных взрывных устройств. |
On 5 March, footage emerged of both Hasan Jalali and Suleiman al-Suleiman surrounded by jubilant rebel fighters. | 5 марта появилась видеозапись, на которой присутствовали Хасан Джалал и Сулейман аль-Сулейман, окружённые ликующими повстанцами. |
We've got the footage, we need to contact him. | Съемка есть, надо только позвонить Гуверу. |
It's footage from the night Roman Zazo died. | Это съемка с вечера, когда погиб Роман Зазо. |
Time-stamp on Devin Lodge's paparazzi footage is too legit to quit, boss. | Время отсутствия Дэвина Лоджа. Съемка папарацци очень убедительна, босс. |
All of this footage was shot with helmet or dashboard-mounted cameras. | Вся съемка сделана с камер на касках или приборных панелях. |
We got this footage about 20 minutes ago. | Эта съемка попала к нам минут 20 назад. |
One bystander records this shocking footage On his cellphone camera. | Вот шокирующий видеоматериал записанный одним из очевидцев на камеру своего телефона. |
THIS IS THE FOOTAGE THEY LEFT BEHIND... | Это видеоматериал, который они отсняли... |
During the election campaign in 2016 Eduard Bagirov, Gudkov's opponent, published a footage of the politician's undeclared residence in the Kolomensky District, Moscow region, which has two houses, auxiliary buildings, a sauna complex, a winter garden and a sports field. | Во время избирательной кампании 2016 года соперник Гудкова Эдуард Багиров опубликовал видеоматериал о незадекларированной резиденции политика в Коломенском районе Московской области, включающей два дома, вспомогательные строения, банный комплекс, зимний сад и спортивную площадку. |
Footage taken from a helmet camera on the ground captured the heroic incident... | Видеоматериал взят из камеры со шлема запечатлившей геройческий поступок. |
With respect to this statement of Anatoly Nogovitsyn, every organization or physical person concerned may check the website watch? v=1Dqurwp09Kc, for video footage of the exploded bridge. | В связи с этим заявлением Анатолия Ноговицына все заинтересованные организации и физические лица могут посмотреть видеоматериал о взорванном мосте на веб-сайте, . |
Don't like because we have the footage. | Не ври, потому что у нас есть пленка. |
This footage, taken from an American spy plane. | Эта пленка, снятая с американского самолета-разведчика. |
What remains is his footage. | А остается его пленка. |
More footage surfacing today, heating up Illinois' tightening gubernatorial primary. | Сегодня был обнаружена пленка, которая подогреет приближающиеся праймериз губернатора Иллинойса. |
However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. | Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
The facial recognition system's scanning footage over the last two hours from all the main departure points. | Система распознавания лиц сканирует отснятый материал за последние два часа со всех основных пунктов вылета. |
For those eight minutes, the footage was rock-steady. | За эти восемь минут отснятый материал был статичен. |
As your little friend here pointed out last night you're way behind schedule and way over budget both of which we could live with if the footage were a dream. | Как этот твой маленький друг указал вчера вечером, ты отстаёшь от графика и превысил бюджет, мы могли бы жить с обеими этими проблемами, если бы отснятый материал был хорошим. |
I saw the footage. | Я смотрел отснятый материал. |
First, online news outlets will have to link not just to sources, but to live footage, ideally shot by citizens. I have created op-eds in partnership with a citizens' video news collective, The Glass Bead collective. | Во-первых, новостные Интернет-порталы должны будут ссылаться не только на источники, но и транслировать отснятый материал, в идеале снятый самим населением. |
The footage was also broadcast on other international television programmes, including the BBC television programme "Special Correspondent" on 31 May 1998. | Эти материалы транслировались также по другим международным телевизионным программам, в том числе по программе телевидения Би-Би-Си "Спешиал корреспондент" 31 мая 1998 года. |
Existing footage will be used (UNIS/VIE); | Будут использоваться имеющиеся материалы (ИСООН/В); |
The Department's important video archives continue to be accessed by United Nations producers and outside broadcasters seeking current and historical footage of the Organization's activities both at Headquarters and in the field. | Доступ к важным видеоматериалам архива Департамента по-прежнему имеют сотрудники радио и телевидения Организации Объединенных Наций и внешние вещательные компании, которые желают получить текущие и прошлые материалы о деятельности Организации в Центральных учреждениях и на местах. |
The Commission has also acquired new closed-circuit television footage showing several locations around the crime scene and other significant locations covering time periods before and after the attack. | Комиссия получила также новые материалы, отснятые с помощью камер видеонаблюдения, на которых запечатлено несколько мест возле места преступления и других важных мест в периоды, предшествующие нападению и после него. |
Gever Tulley uses engaging photos and footage todemonstrate the valuable lessons kids learn at his TinkeringSchool. When given tools, materials and guidance, these youngimaginations run wild and creative problem-solving takes over tobuild unique boats, bridges and even a rollercoaster! | Гевер Тали использует захватывающие фотографии и записи, демонстрируя ценные уроки, которые дети учат в его Школе УмелыхРучек. Если им дать инструменты, материалы и советы, эти молодыефантазии начинают носиться без остановки и творчески решатьпроблемы, что бы построить уникальные лодочки, мостики и дажегорки! |
Here's the archived footage from the boat supply store. | Это архив видеонаблюдения из магазина товаров для лодок. |
Lambert's just emailed over their security-camera footage. | Из магазина Ламберта только что прислли запись с камеры видеонаблюдения. |
We're pulling screen grabs from CCTV and traffic-cam footage. | Мы проверяем все снимки с систем видеонаблюдения и дорожных камер. |
Under the current standard operating procedures employed by Headquarters Safety and Security Service, CCTV video footage is to be archived for 30 days. | Согласно действующему типовому порядку действий Службы охраны и безопасности Центральных учреждений видеозаписи системы замкнутого видеонаблюдения должны храниться в течение 30 дней. |
Recordings of closed circuit television footage would be stored for a shorter period of time; 20 days instead of 30 days. | Сократится с 30 до 20 дней срок хранения записей камер видеонаблюдения. |
Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
If we hack NSA satellites, we can get footage from the Fridge breakout, see who was there, where they went. | Если мы взломаем спутники АНБ, мы получим снимки побега из Холодильника. Увидим, кто там был, куда они направились. |
This footage was pulled off of Mr. Singh's computer and red-flagged by the court's forensics analyst in the Rob Lowe case and sent to us. | Эти снимки были извлечены из компьютера мистера Сингха. Они привлекли внимание судебных экспертов в деле роба Лоу, и были отосланы нам. |
The creators of Prime Directives took the footage that the TV show used, recolored the shots blue, and used them in the third film in the series, Resurrection. | Создатели «Основных директив» взяли кадры, которые использовали в телевизионном шоу, перекрасили синие снимки и использовали их в третьем эпизоде «Воскресение». |
During their Live 8 reunion with Waters, footage of Algie, over Battersea Power Station, was shown on a giant video screen behind the band. | Во время выступлений группы, воссоединившейся временно с Роджером Уотерсом, на Live 8 снимки надувной свиньи, парящей над электростанцией Баттерси, демонстрировались среди прочих на гигантском экране над сценой. |
Arrangements to share footage with other producers will also be encouraged. | Будет также поощряться использование отснятого материала на совместной основе с другими продюсерами. |
Thanks to traffic cams and the smart phone revolution, we've got plenty of footage of what went down. | Благодаря камерам слежения и революции в смартфонах, у нас много отснятого материала этого нападения. |
I've seen hours and hours of your footage. | Я видел часы и часы вашего отснятого материала. |
The handbook, published in February 2006, gives practical advice on key games and activities, editing footage, technical advice, and equipment requirements, and provides examples from Ghana, India and Turkmenistan. | В этом пособии, опубликованном в феврале 2006 года, содержатся практические рекомендации в отношении основных игровых программ и видов деятельности, монтажа отснятого материала, технических аспектов и требований, предъявляемых к оборудованию, и приводятся примеры подобной деятельности в Гане, Индии и Туркменистане. |
One piece of footage is corrupted. | Часть отснятого материала повреждена. |
The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
I'm sorry, Dr. Callahan. I'll check the video footage immediately. | Простите, доктор Кэллахан, я сейчас же проверю записи с камер. |
I need you to check security-camera footage from all of the businesses on Ambrose. | Мне нужно проверить записи с камер всех учреждений на Амброуз. |
No suicide note, no video footage on the overpass. | Предсмертной записки нет, записей с камер наблюдения тоже. |
I pulled footage from a five block radius, like you asked. | Я собрал записи с камер в радиусе пяти кварталов, как ты просила. |
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then... | Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может... |
Okay, so pull footage from every surveillance camera from there to the arena. | Просмотрите записи со всех камер наблюдения от сада до спорткомплекса. |
This is footage of hotel security. | Это запись с камер наблюдения гостиницы. |
If Bryan went to the trouble of recording over this footage, he's probably going back to the symphony to return the security tapes. | Если Брайан был вынужден писать поверх старой записи, вероятно, он вернется на концерт, чтобы вернуть пленки с камер наблюдения. |
We're looking for footage from secams, traffic cameras, anything that might have picked up the car. | Ищем записи с камер наблюдения и дорожных камер, может, получится опознать машину. |
Footage from the surveillance cameras. | Кадры с камер наблюдения. |