| See if you can find footage that corroborates - Officer Newton's story. | Посмотрим, найдете ли вы запись, которая подтверждает версию офицера Ньютона. |
| This is the footage from the store's security camera immediately following the shooting. | Это запись с камеры безопасности из магазина сразу после стрельбы. |
| (In order - "The Enemy", "Start a War", "I'm the One", "Dirthouse") Live tour footage. | (Песни - «The Enemy», «Start a War», «I'm the One», «Dirthouse») Запись с концертного тура. |
| Can we review the footage? | А можно получить эту запись? |
| Any footage of her leaving? | Есть запись, как она уходит? |
| We showed the shocking footage to the principal! | Мы показали шокирующие кадры директору Виктории. |
| Inspired by a series of unsolved murders in Namibia, this short was unfinished but footage can be viewed on the Subversive Cinema DVD release of the feature Dust Devil. | Вдохновленный серией неразрешенных убийств в Намибии, этот короткий был незавершенным, но кадры можно посмотреть на выпуске Subversive Cinema DVD с функцией Dust Devil. |
| Maritime bruņurupucītis viewers spend underwater world and the depth where the sun does not go on the coast, sunny coral reefs, allowing the watch unique footage of a wide range of ocean dwellers. | Морской зрителей bruņurupucītis провести подводный мир и глубина там, где солнце не выходит на побережье, солнечная коралловые рифы, позволяя смотреть уникальные кадры широкого круга обитателей океана. |
| The series is in full color, combining both original and colorised footage. | Серии сочетают как оригинальные, так и колоризованные кадры. |
| Their video for the single "Ready to Fall" contains footage of factory farming, rodeos, and sport hunting, as well as deforestation, melting ice caps, and forest fires. | Видео Rise Against на сингл "Ready To Fall" содержит кадры с животноводческих ферм, родео, спортивной охоты; в клипе также показаны вырубка лесов, таяние ледников и лесные пожары. |
| The film footage inspired Bono to write lyrics about using film to recreate and preserve memory. | Эта кассета послужила вдохновением для лирического содержания песни - Боно написал текст об использовании видео для воссоздания и сохранения памяти о человеке. |
| Is this computer the only place the footage is stored? | Видео хранится, только на этом компьютере? |
| When I went to go check the footage, sheriff said he'd do it himself. | Когда я пришел за видео, шериф сказал, что сделает все сам |
| You were only selling the footage | Ты продала это видео только |
| The reworked Eurovision version accompanied by a promo video featuring the performance footage of Eugent and his band at the music rehearsal space, was pre-released on 16 March 2018, whereas the conceptualized music video was released on 26 March 2018. | Переделанная версия для «Евровидение» сопровождается промо-видео с выступления кадрами Евгента и его группа на музыкальной репетиции, был предварительно выпущен 16 марта 2018 года, тогда как концептуальное музыкальное видео было выпущено 26 марта 2018 года. |
| The footage doesn't cover the stairwell, but we pick her up stepping onto the lower deck. | Видеозапись не охватывает лестницу, но мы проследим ее продвижение на нижний ярус. |
| The boys were caught after setting the homeless man on fire and then posting video footage of the attack online. | Подростки были задержаны после того, как подожгли бездомного и выложили видеозапись в интернете. |
| We've got footage of you flashing lights at her opposite the theatre and approaching the park with her in the passenger seat. | У нас есть видеозапись, где ты мигаешь ей фарами, когда она стоит напротив театра, а затем приближаешься к парку с ней на пассажирском сидении. |
| Footage downloaded to an encrypted hard drive from Chen Han's computer. | Видеозапись, загруженная на зашифрованный жёсткий диск с компьютера Чен Хан. |
| A hoverdrone recorded this shocking footage. | Мы получили шокирующую видеозапись. |
| The footage was taken by tourists' cell phones and nearby security cameras. | Съемка сделана на телефоны туристов и на ближайшие камеры безопасности. |
| This is footage from one of the cell phones turned in. | А это съемка с одного из телефонов. |
| This is footage from a break-in at the research lab I work at. | Это съемка взлома лаборатории, в которой я работаю |
| It looks like footage from the nose of a missile. | Съемка словно с носа ракеты. |
| All of this footage was shot with helmet or dashboard-mounted cameras. | Вся съемка сделана с камер на касках или приборных панелях. |
| That's why we have footage of grandfather and his brother hunting whales. | Поэтому у нас есть видеоматериал от деда и его брата об охоте на китов. |
| THIS IS THE FOOTAGE THEY LEFT BEHIND... | Это видеоматериал, который они отсняли... |
| Between the footage they gathered and all the information Dwight so foolishly leaked, it'll take every trick we have in the book... okay, don't give yourself a heart attack there, cronkite. | Учитывая видеоматериал, который они собрали, и всю информацию, которую Дуайт слил по глупости, нам понадобятся все уловки... Эй, старикашка, не доводи себя до инфаркта. |
| The General has released the in-car footage of the Corvette ZR-1 lapping the Nurburgring in 7:26.4, hitting 180 mph at one point on the 12.9-mile course and beating out the Z06's time, set in 2005 by Jan Magnussen by almost 17 seconds. | Общие выпустила в автомобиле видеоматериал из Corvette ZR-1 lapping Nurburgring в 7:26.4, попав 180 миль/ч в одной точке на 12,9 мили по курсу и избиение из Z06 время, установлен в январе 2005 года почти на Magnussen 17 секунд. |
| During 1994, 15 press releases were distributed, video news footage was prepared for the Tenth International Conference on AIDS and, in cooperation with UNDP, two short video features were distributed to more than 180 countries and broadcast worldwide by satellite. | В 1994 году были распространены 15 пресс-релизов; для десятой Международной конференции по СПИДу был подготовлен видеоматериал с новой информацией, и в сотрудничестве с ПРООН более чем в 180 странах были распространены два коротких видеосюжета, которые были показаны по сети спутниковой связи во всем мире. |
| Don't like because we have the footage. | Не ври, потому что у нас есть пленка. |
| You got footage from Mexico? | У тебя есть пленка из Мексики? |
| More footage surfacing today, heating up Illinois' tightening gubernatorial primary. | Сегодня был обнаружена пленка, которая подогреет приближающиеся праймериз губернатора Иллинойса. |
| However, the IDF spokesman said after film footage was shown to army officials, an investigation had been launched. | Вместе с тем после того, как отснятая пленка была показана армейским должностным лицам, представитель ИДФ сказал, что начато расследование. |
| Surveillance tape was cued up to some earlier footage. | Пленка камеры наблюдения была отмотана назад. |
| You were going to give all the footage Back to Dr. Magnus. | Да, но ты сказала, что вернешь отснятый материал доктору Магнус. |
| The footage confirmed his alibi. | Отснятый материал подтверждает его алиби. |
| I uploaded a photo of our bully, and now this new facial-recognition software will scan all the security-camera footage for a match. | Я загрузил фото нашего преследователя, и сейчас новая программа по распознаванию лиц просканирует весь отснятый материал с камер системы безопасности на предмет совпадения. |
| The desktop cam matches the security cam, which matches the coworkers' statements, and the footage is stored off-site. | Показания вебкамеры и камеры наблюдения совпадают, сослуживцы тоже все подтвердили, а отснятый материал хранится в удаленном доступе. |
| This footage, slightly re-edited, is the basis of the 68-minute Steve Jobs: The Lost Interview, coming to Landmark Theaters this Wednesday and Thursday. | Этот отснятый материал, немного отредактированный, стал основой для 68-минутного фильма Стив Джобс: Потерянное интервью, которое выходит в Landmark Theaters в эту среду и четверг. |
| If you want to know what Xander's been up to, log on to the drone footage at sunset. | Если тебе интересно, что замышляет Ксандер, загрузи материалы с дронов на закате. |
| This footage you're getting, gorgeous. | Твои материалы просто великолепны. |
| Kind of burned up, but there could be footage on it. | Он вроде как сгорел, но материалы могли сохраниться. |
| The Commission has also acquired new closed-circuit television footage showing several locations around the crime scene and other significant locations covering time periods before and after the attack. | Комиссия получила также новые материалы, отснятые с помощью камер видеонаблюдения, на которых запечатлено несколько мест возле места преступления и других важных мест в периоды, предшествующие нападению и после него. |
| Three advocacy campaigns; public information materials, including press kits, TV footage, booklets, posters; two annual reports on activities of the OCHA and 100 weekly newsletters; and guidelines on advocacy for humanitarian coordinators; | Три пропагандистские кампании; материалы общественной информации, включая наборы материалов для прессы, телевизионные передачи, буклеты, плакаты; 2 ежегодных доклада о деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности и 100 еженедельных информационных бюллетеней и т.д.; и руководящие принципы пропагандистской деятельности для координаторов гуманитарной помощи; |
| As documented in closed-circuit television footage, the boys posed no direct threat when they were killed. | Исходя из материалов, отснятых с помощью камер видеонаблюдения, мальчиков убили, несмотря на то, что они не представляли никакой прямой угрозы. |
| Lambert's just emailed over their security-camera footage. | Из магазина Ламберта только что прислли запись с камеры видеонаблюдения. |
| The review of this footage has been incorporated into the Commission's sizeable holdings of closed-circuit television and other imagery. | Полученные результаты будут включены в довольно значительную подборку материалов видеонаблюдения и других изображений, имеющихся в распоряжении Комиссии. |
| Under the current standard operating procedures employed by Headquarters Safety and Security Service, CCTV video footage is to be archived for 30 days. | Согласно действующему типовому порядку действий Службы охраны и безопасности Центральных учреждений видеозаписи системы замкнутого видеонаблюдения должны храниться в течение 30 дней. |
| We pulled footage from the security cameras in Riverside Park and matched them to anyone with a record of assault. | Мы просмотрели камеры видеонаблюдения из Риверсайд-парка и сопоставили их с записью нападения. |
| Bring them up for interviews and footage when it's all over. | Принесём им отчёт криминалистов и снимки с места преступления, когда всё это закончится. |
| McGee, get me satellite footage of the attack. | МакГи, мне нужны спутниковые снимки атаки. |
| Casino security on the riverboat out in Elgin just sent me this footage. | Служба охраны плавучего казино в Элджине только что прислала мне эти снимки. |
| They've been sending footage of my classroom and pronounced me no worse than the teachers that work hard. | Они прислали мне снимки моего класса и заявили, что я ничуть не хуже учителей, которые усердно работают. |
| There's got to be satellite footage. | А снимки со спутника? |
| After returning footage, Hay was invited to New York for an audition and was given the part an hour later. | После возвращения отснятого материала Хей была приглашена в Нью-Йорк на прослушивание, и через час получила роль. |
| I had a meeting to sell that footage. | У меня была встреча, по продаже отснятого материала. |
| The initial Reuters report that their analysis of the footage from the scene shows that the explosions may have come from mortar fire. | Согласно первоначальному докладу «Рейтер», их анализ отснятого материала с места событий показал, что взрывы могли произойти от миномётного огня. |
| I've seen hours and hours of your footage. | Я видел часы и часы вашего отснятого материала. |
| By stealing his film footage, both the Frente Polisario and the Moroccan authorities had tried to cover up the fact that slavery existed. | Путем похищения отснятого материала и руководители Фронта ПОЛИСАРИО, и марокканские власти попытались скрыть тот факт, что рабство действительно существует. |
| The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner. | Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. |
| I've checked out your footage on the National Gymnastic site. | Я проверяла твой метраж на сайте Национальной гимнастики. |
| The producers also inserted new footage and tacked on the ending in which Lily has changed and is content to live a modest lifestyle. | Продюсеры также добавили новый метраж и изменили конец, в котором рассказали о перемене в Лили, ставшей жить скромно. |
| We reviewed the video footage. | Мы просмотрели видео с камер. |
| No suicide note, no video footage on the overpass. | Предсмертной записки нет, записей с камер наблюдения тоже. |
| I'll start pulling more footage. | Я поищу ещё видео с камер. |
| There could be security-cam or ATM footage of the exchange. | Возможно сможем получить данные с камер слежения. |
| So, I called Will's place to pull security-cam footage from the hallway again, and all the files have been erased. | Я звонила в дом Уилла, чтобы взять еще одну копию записи с камер наблюдения, но все файлы были стерты. |
| Esposito's checking security-cam footage. | Эспозито проверяет записи с камер наблюдения. |
| They've also released footage taken from the CCTV cameras... | Кроме того, обнародованы записи камер наблюдения... |
| Do whatever it takes to obtain the footage of that hotel security camera. | Сделай всё, чтобы получить записи камер наблюдения гостиницы. |
| You requested the traffic-cam footage, Sarah? | Сара, ты запрашивала записи с камер наблюдения? |
| The Commission has sent seven requests for assistance to the Lebanese authorities, requesting, inter alia, additional witness and suspect statements, closed-circuit television footage relevant to the cases, intercepted communications if available and information relating to vehicles of interest. | Комиссия направила ливанским властям семь запросов о содействии, запросив, в частности, показания дополнительных свидетелей и подозреваемых, имеющие отношение к соответствующим делам видеозаписи, сделанные с помощью камер наблюдения, имеющиеся записи перехваченных телефонных разговоров и информацию, касающуюся представляющих интерес автомобилей. |