Примеры в контексте "Footage - Кадры"

Примеры: Footage - Кадры
In 1973 the Chinese Central Documentary Film House produced the documentary Beijing Sports School Wushu Team that includes footage of Li Junfeng coaching a young Jet Li. В 1973 году Центральная студия документальных фильмов Китая сняла документальный фильм о команде ушу пекинской спортивной школы, в которой есть и кадры, где Ли Цзюньфэн тренирует молодого Джета Ли.
Instead, it offers lots of then-unseen footage as well as old snippets from The Tracey Ullman Show. Вместо этого зрителям представлены ранее вырезанные кадры, а также старые фрагменты из «шоу Трейси Ульман».
We just got this footage from one of our Department surveillance cameras in the park. Мы только что получили эти кадры с камер в парке от одного из наших постов наблюдения
The later shorts were cheaper and the recycling more obvious, with as much as 75% of the running time consisting of old footage. Более поздние короткометражки были дешевле, и переработанные кадры более заметны, до 75 % времени фильм состоял из старых кадров.
Archival footage and stills from the recording sessions appear in the film, along with unreleased scenes from Rattle and Hum. В нём фигурируют архивные кадры и материалы, снятые в ходе сессий, наряду с неизданными сценами из документального фильма «Rattle и Hum».
I've pulled all the footage I could find of him along his route. Я вытащил все кадры, которые я смог найти по его маршруту.
New footage filmed in order to link older material suffered from White's wooden directing style and penchant for telling his actors how to act. Новые кадры снятые исключительно для того, что бы связать старый материал, пострадали от безжизненного стиля режиссуры Уайта, и его склонности говорить своим актёрам, как они должны себя вести.
Where's the footage before this of the fight? А где кадры с дракой до этого?
Let's go take a look at that body-cam footage. Давайте просмотрим кадры с нательной камеры.
Now, we're just now getting the first unedited footage. В данный момент мы получаем первые кадры с места происшествия.
The police have this footage, too, and the make and the model of the car. У полиции тоже есть эти кадры, и номер и модель автомобиля.
Ginny, can we have a look at the Amar footage? Джинни, мы можем взглянуть на кадры Амара?
This unique footage from Gold Coast IV fertility Centre shows some thing incredible Эти уникальные кадры, предоставленные Голд-Костским центром лечения бесплодия, показывают нечто невероятное.
This stunning footage just in from our affiliate station... эти потрясающие кадры только что получены от наших партнеров...
The broadcasters were told to put old footage of him on the news today. В сегодняшних новостях показывают старые кадры фюрера.
We showed the shocking footage to the principal! Мы показали шокирующие кадры директору Виктории.
When CNN broadcasts news about a new crisis that includes shocking footage of people in distress, it immediately attracts world attention. Когда на «Си-Эн-Эн» идут передачи о новом кризисе, включающие шокирующие кадры, которые показывают страдания людей, они незамедлительно привлекают к себе внимание всего мира.
The video combines footage from film-makers, coverage of the World Conference and highlights of relevant portions of the Declaration and Programme of Action. Этот видеофильм сочетает кадры, отснятые профессиональными операторами, с освещением работы Всемирной конференции с упором на соответствующие положения Декларации и Программы действий.
This two-minute film shows footage of events foreshadowing the Holocaust and includes scenes from the liberation of the camps in 1945 (see also). Этот двухминутный фильм содержит кадры событий, предшествовавших Холокосту, и включает сцены освобождения лагерей в 1945 году (см. также).
You're watching the infamous footage here, of course, of the intimate moment caught on tape between the governor and what is purported to be his male escort. Вы видите скандально известные кадры, на плёнке запечатлён интимный момент между губернатором и его, так называемым, сопровождающим мужчиной.
So, my idea is that we'll have Martin send us the footage and then we'll just put you in it. И, моя идея в том, что Мартин пришлёт нам кадры и мы вас на них наложим.
They got any footage of him going back up to the room? Были какие-нибудь кадры, где он поднимается в свою комнату
This is exclusive footage obtained from those still left inside the quarantine area last night, just before the government announced Pretty Lake a no-fly zone. Это эксклюзивные кадры полученные от тех кто до сих пор находится внутри карантинной зоны, Прямо перед тем, как правительство объявило Красивое озеро бесполётной зоной.
The whole plan was to create a night that would scare their friends so much, that the stowaway footage would go viral. Целью их плана было создание ночи, которая напугала бы их друзей настолько, чтобы кадры стали распространяться повсюду, как вирус.
Have you seen the footage of Havelock and Kothari? Ты видел кадры с Хэвлоком и КотАри?