| In 1973 the Chinese Central Documentary Film House produced the documentary Beijing Sports School Wushu Team that includes footage of Li Junfeng coaching a young Jet Li. | В 1973 году Центральная студия документальных фильмов Китая сняла документальный фильм о команде ушу пекинской спортивной школы, в которой есть и кадры, где Ли Цзюньфэн тренирует молодого Джета Ли. |
| Instead, it offers lots of then-unseen footage as well as old snippets from The Tracey Ullman Show. | Вместо этого зрителям представлены ранее вырезанные кадры, а также старые фрагменты из «шоу Трейси Ульман». |
| We just got this footage from one of our Department surveillance cameras in the park. | Мы только что получили эти кадры с камер в парке от одного из наших постов наблюдения |
| The later shorts were cheaper and the recycling more obvious, with as much as 75% of the running time consisting of old footage. | Более поздние короткометражки были дешевле, и переработанные кадры более заметны, до 75 % времени фильм состоял из старых кадров. |
| Archival footage and stills from the recording sessions appear in the film, along with unreleased scenes from Rattle and Hum. | В нём фигурируют архивные кадры и материалы, снятые в ходе сессий, наряду с неизданными сценами из документального фильма «Rattle и Hum». |
| I've pulled all the footage I could find of him along his route. | Я вытащил все кадры, которые я смог найти по его маршруту. |
| New footage filmed in order to link older material suffered from White's wooden directing style and penchant for telling his actors how to act. | Новые кадры снятые исключительно для того, что бы связать старый материал, пострадали от безжизненного стиля режиссуры Уайта, и его склонности говорить своим актёрам, как они должны себя вести. |
| Where's the footage before this of the fight? | А где кадры с дракой до этого? |
| Let's go take a look at that body-cam footage. | Давайте просмотрим кадры с нательной камеры. |
| Now, we're just now getting the first unedited footage. | В данный момент мы получаем первые кадры с места происшествия. |
| The police have this footage, too, and the make and the model of the car. | У полиции тоже есть эти кадры, и номер и модель автомобиля. |
| Ginny, can we have a look at the Amar footage? | Джинни, мы можем взглянуть на кадры Амара? |
| This unique footage from Gold Coast IV fertility Centre shows some thing incredible | Эти уникальные кадры, предоставленные Голд-Костским центром лечения бесплодия, показывают нечто невероятное. |
| This stunning footage just in from our affiliate station... | эти потрясающие кадры только что получены от наших партнеров... |
| The broadcasters were told to put old footage of him on the news today. | В сегодняшних новостях показывают старые кадры фюрера. |
| We showed the shocking footage to the principal! | Мы показали шокирующие кадры директору Виктории. |
| When CNN broadcasts news about a new crisis that includes shocking footage of people in distress, it immediately attracts world attention. | Когда на «Си-Эн-Эн» идут передачи о новом кризисе, включающие шокирующие кадры, которые показывают страдания людей, они незамедлительно привлекают к себе внимание всего мира. |
| The video combines footage from film-makers, coverage of the World Conference and highlights of relevant portions of the Declaration and Programme of Action. | Этот видеофильм сочетает кадры, отснятые профессиональными операторами, с освещением работы Всемирной конференции с упором на соответствующие положения Декларации и Программы действий. |
| This two-minute film shows footage of events foreshadowing the Holocaust and includes scenes from the liberation of the camps in 1945 (see also). | Этот двухминутный фильм содержит кадры событий, предшествовавших Холокосту, и включает сцены освобождения лагерей в 1945 году (см. также). |
| You're watching the infamous footage here, of course, of the intimate moment caught on tape between the governor and what is purported to be his male escort. | Вы видите скандально известные кадры, на плёнке запечатлён интимный момент между губернатором и его, так называемым, сопровождающим мужчиной. |
| So, my idea is that we'll have Martin send us the footage and then we'll just put you in it. | И, моя идея в том, что Мартин пришлёт нам кадры и мы вас на них наложим. |
| They got any footage of him going back up to the room? | Были какие-нибудь кадры, где он поднимается в свою комнату |
| This is exclusive footage obtained from those still left inside the quarantine area last night, just before the government announced Pretty Lake a no-fly zone. | Это эксклюзивные кадры полученные от тех кто до сих пор находится внутри карантинной зоны, Прямо перед тем, как правительство объявило Красивое озеро бесполётной зоной. |
| The whole plan was to create a night that would scare their friends so much, that the stowaway footage would go viral. | Целью их плана было создание ночи, которая напугала бы их друзей настолько, чтобы кадры стали распространяться повсюду, как вирус. |
| Have you seen the footage of Havelock and Kothari? | Ты видел кадры с Хэвлоком и КотАри? |