| You knew we'd go through that footage, find her eventually. | Вы знали, что мы найдем эти кадры, и найдем ее в конце концов. |
| There was no independent confirmation of the claims, though footage of one tank being destroyed had surfaced. | Однако, не было никакого независимого подтверждения данной информации, хотя появились кадры одного уничтоженного танка. |
| The footage was used in the 2004 PBS Frontline documentary Ghosts of Rwanda. | Кадры были использованы в документальном фильме «Призраки Руанды» 2004 года в рамках серии «Frontline» телекомпании «PBS». |
| I found footage of Hannah arriving at Margo's building in a taxi. | И нашел кадры того, как Ханна приезжает к Марго на такси. |
| Locations for the documentary mainly centred on Hollywood and Los Angeles, but there was also concert footage taken from Philadelphia. | Место действия документального фильма, главным образом было сосредоточено в Голливуде и Лос-Анджелесе, но были и концертные кадры, взятые из Филадельфии. |
| Normally the footage from a hand-held camera would be in motion. | Обычно кадры с ручной камеры сделаны в движении. |
| Film the participants' reactions and bring up the edited out footage of Jamie. | Снимите реакции участников и отредактируйте кадры с Джейми. |
| That footage is our only hope. | Эти кадры - наша последняя надежда. |
| The only thing this footage proves is that Gary from Marketing doesn't wash his hands. | Единственное, что доказывают эти кадры, то, что Гэрри из отдела маркетинга не моет руки. |
| We can use archival footage, placate the public. | Можем использовать архивные кадры, успокоить общественность. |
| We have video footage of the audience. | У нас на видео записи есть кадры зрительного зала. |
| I'm looking at footage of a car that supposedly disappeared. | Я вижу кадры с машиной, которая якобы исчезла. |
| The footage of Amy and the driver being attacked was posted online. | Кадры с Эми и аттакой на водителя были выложены в Интернете. |
| He just wants the footage of him off the Internet. | Он просто хочет, чтобы кадры с ним были за пределами Интернета. |
| They kept showing footage of the plane just sitting there. | Они всё показывали кадры с самолётом, просто стоящим там. |
| And we must find some material in the unused portions of the footage. | И нужно найти кадры из неиспользованного материала. |
| There's also the mobile phone footage, but it's being worked on. | Есть еще кадры с мобильного телефона, но над ними уже работают. |
| We're making footage like that for me in case I get kidnapped or murdered. | Мы снимаем эти кадры на случай, если меня украдут или убьют. |
| But we got footage of Angela being dragged down the back stairwell. | Но у нас есть кадры с Анджелой которую тащат вниз на задней лестнице. |
| 22 October 2011: Al Jazeera published footage of an independence gathering that was attacked by Indonesian security forces. | 22 октября 2011 года: В эфире телеканала Аль-Джазира были показаны кадры разгона правительственными силами собрания сепаратистов. |
| Chinese government media reported that the close-up shots in its video footage came from confiscated CNN tapes. | Китайские правительственные СМИ сообщили, что кадры крупным планом в видеозаписи взяты из конфискованных лент CNN. |
| The camera of a highway patrol car managed to catch this shocking footage. | Эти ужасные кадры были сняты видеокамерой патрульной машины. |
| By not having the camera... we lost footage nobody else would've had. | Да, но без камеры... мы потеряли кадры, которые не смог бы снять никто другой, кроме нас. |
| The footage was remixed with the film Johnny Got His Gun. | В клипе были использованы кадры фильма «Джонни взял ружьё». |
| At the October 2014 New York Comic Con, footage from the series was shown. | В октябре 2014 года на New York Comic Con были показаны первые кадры из сериала. |