| He said it was nice to see a theologian who wasn't a fool. | Он сказал: "приятно видеть - теолог и не идиот." |
| The overhead light, you fool. It's blinding me! | Лампу наверху, идиот, она светит мне прямо в глаза. |
| I mean, he's my boy and I love him, but he's just, you know... I mean, he's acting a motherfucking fool right now, you know. | Вообще-то он мой друг, и я люблю его, но просто, знаешь, сейчас он ведет себя как полный идиот. |
| For God's sake, Hildreth's a damn fool! | О боже! Да этот Хилдрет - идиот чертов! |
| Well, then how come this hook's in my head, fool? | Тогда откуда у меня в голове крючок, идиот? |
| But, I mean, once upon a time before some fool gave little Omar Little a shotgun, cocksucker was somebody's child, right? | Но, когда-то, давным давно, до того, так... как какой-то идиот подарил маленькому Омару Литтлу ружье... пидор был чьим-то ребенком, верно? |
| Laura, you will think I'm a fool, but I used that guy's picture because I was afraid... afraid you would reject me. | Лаура, ты, возможно, решишь, что я - идиот, но я взял фото этого парня, потому что боялся... Боялся, что ты мной побрезгуешь! |
| Fool, why should I buy you sake? | Идиот, с чего это я должен покупать вам саке? |
| Fool don't know better than to light fire around gas, and now I'm all messed up. | Идиот не знает как обращаться с огнем, когда находится рядом с газом, и теперь у нас проблемы. |
| Fool, I called you at Smyth and Stevens Securities... and at first, some little girl didn't even know who you were. | Послушай, идиот, я звонила в Смит энд Стивенс Секьюрити... И во-первых молодая леди сказала, что она о вас даже не слышала. |
| Lannister, you small-fingered fool. | Ланнистер, ты идиот с мелкими пальцами. |
| But as far as I know, he's a fool and an idiot! | Но насколько я знаю, он дурак и идиот! |
| Put it in an angle, fool! Flnd some money for them! | Положи его в сторону, ты идиот! |
| Ernest, you fool. | Эрнест, идиот, что ты наделал? |
| Wilson's a fool. | Уилсон - дурак. А я идиот. |
| Careful with that, you fool! | Осторожно, ты, идиот! |
| Not me, you fool! | Не меня, идиот! |
| Do you take me for a fool? | По-твоему, я идиот? |
| Oh, you blind, bloody fool. | Ах ты слепой чертов идиот! |
| [Laughing] Well, it was a darn fool... | Да он был полный идиот! |
| You are a fool, Harrison. | Ты идиот, Харрисон. |
| Jean, I'm a bloody fool. | Джейн, я чёртов идиот. |
| Dismiss this nagging fool immediately! | Ворчливый идиот, вы уволены! |
| Bruce isn't a fool! | Брюс - не идиот! |
| I'm a sorry-ass fool. | Какой же я идиот. |