Английский - русский
Перевод слова Fool
Вариант перевода Идиот

Примеры в контексте "Fool - Идиот"

Примеры: Fool - Идиот
You idiot, you're making a fool of me. Идиот, ты выставил меня на посмешище.
Unless this was back before the Civil War, your coach was a fool. Если только это было не до гражданской войны, твой тренер идиот. Приляг.
So that fool didn't even try to get in. И тут, этот идиот Маркаю хотел сбежать из рая.
She told him he was a fool, an idiot, and didn't know what he was talking about. Ты знаешь, она сказала ему, что он дурак и идиот, не понимающий о чем идет речь.
Who is the fool that built that there? Интересно, какой идиот будет строить замок в таком месте?
Oh, good lord, the old fool signed it Charlie Chaplin. Но этот старый идиот подписался "Чарли Чаплин"!
I even love you for that, damn fool! Я люблю тебя и за это, идиот проклятый!
Understand that, you bearded fool! Ты меня понял, бородатый идиот?
And if this guy doesn't even want to get to know him, he's a fool. И если этот человек не хочет даже познакомиться с ним, он идиот.
Yo, dawg, who is this big round bright fool? Кто это такой большой, круглый и светлый идиот?
That fool's makin' my eyes burn straight painful! Этот идиот больно жжет мои глаза!
You think Scorpion is a fool? Ты что, думаешь, что Скорпион идиот?
Then you're a fool, for I am not. Ну так ты идиот, а я нет.
You can hardly speak, fool! Идиот, да ты еле говоришь!
And then the same fool, he bikes back at 10 Miles per hour. А потом этот же идиот движется из пункта Б в пункт А со скоростью 16 км/ч.
What fool discharged the man from hospital? Какой идиот выписал этого человека из больницы?
If you don't accept it, you're a fool. Но если вы не примете её, вы просто идиот.
Kendra, you may be morbidly obese, but I'm the one who acted like a big fat fool. Кендра, может ты и страдаешь паталогической полнотой, но это я повёл себя как полный идиот.
'Cause there will always be some fool there to take a bullet for her. Потому что всегда будет идиот, который словит пулю за нее.
Why'd you make me do that, fool? Ты сам меня спровоцировал, идиот!
He's always pretending, this fool, always the same show! Он постоянно притворяется, этот идиот, постоянно разыгрывает один и тот же спектакль!
And at that moment, I realized my father is a fool for believing there was a difference. И тогда я понял, что мой отец идиот, потому что верит, что есть какая-то разница.
Then he's a fool, you're just as well Тогда он просто идиот, как и ты,
Put it in an angle, fool! Положи его в сторону, ты идиот!
Yes, but you can see what a pompous fool he is what a self-serving puritanical idiot. Да, но Вы же видите, что он напыщенный дурак корыстный идиот с замашками пуританина.