So was I a fool to give you one for free? |
А я-то, идиот, дал тебе твой бесплатно! |
And bring that back, you stupid fool! |
И верните вон то, идиот! |
I believed you, I trusted you, and you made me look a complete fool. |
Я верил тебе, я доверял тебе, а ты сделал так, чтобы я выглядел как полный идиот. |
But you think you're gonna climb up on a cross and pay for his sins, you're a fool. |
Но если ты думаешь, что тебе удастся влезть на крест и заплатить за его грехи, то ты идиот. |
You poor fool, you've probably never even slept with her. |
Признайся, идиот, ты с ней даже ни разу не переспал! |
But what a fool I am talking to a beautiful woman about another man. |
Но какой я идиот, я говорю с красивой женщиной о другом мужчине! |
Pick up the sack and don't just stand there like a fool. |
Возьми мешок, а не стой столбом как идиот! |
And, Alex, this time that fool is you. |
На этот раз этот идиот - ты, Алекс. |
You fool, your life isn't worth what I lost! |
Идиот! Даже твоя жизнь не стоит того, что я потеряла. |
It was you driving, you fool! |
Ты утопил нас. Идиот, ты же за рулем. |
When I was 12, I helped my daddy build a bomb shelter in our basement because some fool parked a dozen warheads 90 miles off the coast of Florida. |
Когда мне было 12 лет, я помогал отцу строить бомбоубежище в подвале, потому что какой-то идиот разместил дюжину боеголовок в 90 милях от побережья Флориды. |
I quit a job that I loved because you were more important, but that does not give you the right to just go and act like a damn fool. |
Я уволилась с работы, которая мне нравилась, потому что ты для меня важнее, но это не дает тебе право вести себя как полный идиот. |
Why did you drive like that, you fool? |
Зачем ты гнал лошадей как сумасшедший, идиот? |
Not that one, you fool. |
Не этого, идиот, другого! |
You fool, how much longer do you think you could last... playing a pawn to those Japanese? |
Идиот, сколько, по-твоему, ты продержался бы в прислужниках у японцев? |
We had to increase the insurance to cover it, and now that fool tells me that a painting's been stolen on his shift! |
Мы вынуждены были увеличить страховку для этого, и теперь этот идиот говорит мне, что картина была украдена в его смену! |
You know, you're no fool, you're a poet. |
Знаешь, ты не идиот, ты поэт. |
It's me, you fool - Oh sorry |
Это же я, идиот! -О, извини. |
Yes, but you can see what a pompous fool he is... what a self-serving puritanical idiot. |
Конечно, но вы же видите, какой он претенциозный болван, какой он корыстный, пуританский идиот. |
Don't talk like a fool, Colby, you're not a fool! |
Не рассуждайте как идиот, Колби, вы же не дурак на самом деле! |
Susan, do I look like a fool? |
Похоже, что я идиот? - Нет. |
You stupid fool I told you to hit his head but you keep hitting his body |
Ты тупой идиот, я же сказал бить его в голову, а ты продолжаешь бить в туловище. |
Are you making a fool of me, Szeto? |
Сзето, ты считаешь, что я идиот? |
No, you fool, you're supposed to be the loser! |
Нет, идиот, ты должен был проиграть! |
If Lyritrol is faulty, it's not because I'm a profiteer, it's because I'm a damn fool. |
Если Лиритрол с изъяном, то это не потому, что я спекулянт, а потому, что я идиот. |