Английский - русский
Перевод слова Followed
Вариант перевода Следила за

Примеры в контексте "Followed - Следила за"

Примеры: Followed - Следила за
That's right, I followed you. Все правильно, я следила за тобой.
I should've known you'd have me followed. Я знал, что ты следила за мной.
And I also avidly followed the Gemini and the Apollo programs. Но я также жадно следила за программами Джемини и Аполлон.
I followed George around for three days and dug holes with him. Я следила за Джорджем три дня и рыла ямы вместе с ним.
I followed you to the park today. Я следила за тобой в парке сегодня.
We followed the trial every day at home in the newspaper. Наша семья следила за ходом процесса в газетах.
I followed candidate Jonah Ryan as he campaigned in his home state. Я следила за кандидатом Джоной Райаном во время кампании в его родном штате.
I took it the night that I followed him. Я сфотографировала его в ту ночь, когда следила за ним.
You followed me all the way here. Ты следила за мной все это время.
I thought Rivera was leaking information to Peng, so I followed him. Я думала, РивЕра сливает информацию Пэнгу и следила за ним.
His delegation had followed closely the work of the Conference on Disarmament and welcomed the positive results achieved. Кроме того, она пристально следила за работой Конференции по разоружению и приветствует достижение на ней конструктивных результатов.
The Republic of Estonia has followed this development with great attention, for three reasons. Эстонская Республика с большим вниманием следила за этим развитием событий по трем причинам.
Consequently, the Working Group has followed developments in the region with great concern. Поэтому Рабочая группа с большой озабоченностью следила за событиями в этом регионе.
And you cloned my phone and followed me to the hotel. А ты клонировала мой телефон и следила за мной.
My delegation closely followed the debates of the Open-ended Working Group on Security Council reform and offered its own contributions to that work. Моя делегация внимательно следила за дискуссиями в Рабочей группе открытого состава по реформе Совета Безопасности и внесла свой вклад в эту работу.
Since assuming her mandate two years ago, in September 1995, the Special Rapporteur has closely followed developments in the former Yugoslav Republic of Macedonia. С момента вступления в эту должность два года тому назад, в сентябре 1995 года, Специальный докладчик внимательно следила за событиями в бывшей югославской Республике Македонии.
Informally, it closely followed the work of the second and Third Committees of the General Assembly. Неформально МТП внимательно следила за работой Второго и Третьего комитетов Генеральной Ассамблеи.
WILPF followed, as observers, the Executive Committee meetings in 1995, 1996 and 1997. МЖЛМС в качестве наблюдателя следила за ходом заседаний Исполнительного комитета в 1995, 1996 и 1997 годах.
The Slovak delegation has followed the discussions on the CD agenda and work programme with great attention. Словацкая делегация с большим вниманием следила за дискуссиями по повестке дня и программе работы КР.
My country followed the Oslo Diplomatic Conference in an observer capacity only. Моя страна следила за дипломатической конференцией в Осло только в качестве наблюдателя.
My delegation has actively followed the work of the Open-ended Ad Hoc Working Group on the Causes of Conflict in Africa. Моя делегация внимательно следила за работой Специальной рабочей группы открытого состава по причинам конфликтов в Африке.
My delegation has followed closely the Special Representative's recent travels around the world and her work to raise awareness about this issue. Моя делегация внимательно следила за недавними поездками Специального представителя Генерального секретаря по странам мира и за ее работой по привлечению внимания к этой проблеме.
It had also followed with interest the progress in preparing harmonized texts on arbitration agreements. Она также с интересом следила за прогрессом в подготовке согласованных текстов по арбитражным соглашениям.
Austria had also followed with great interest the debate on the other items of the Commission's work. Кроме того, Австрия с большим интересом следила за обсуждением других пунктов повестки дня работы Комиссии.
His delegation had followed with interest the discussions during the preparatory process on the use of anti-vehicle mines. Во время подготовительного процесса индийская делегация с интересом следила за дискуссиями по противотранспортным минам.