2.2 The case for the prosecution was that, on 12 April 1987, at approximately 3 a.m., the author, together with two other men, followed one Carmen Hanson, who returned from a party, into her house. |
2.2 Согласно версии обвинения, 12 апреля 1987 года примерно в 3 часа утра автор вместе с двумя другими лицами последовал за некоей Кармен Хансон, которая возвращалась с вечеринки, в ее дом. |
This step followed a series of decisions and actions taken by the authorities of the Democratic Republic of the Congo (renunciation of Sir Ketumile Masire as the facilitator, non-participation in the Cotonou preparatory meeting). |
Это шаг последовал за целым рядом решений и мер, принятых властями Демократической Республики Конго (неприятие сэра Кетумиле Масире в качестве посредника, неучастие в подготовительной встрече в Котону). |
Those gestures contributed to the improvement of the political atmosphere in Côte d'Ivoire, in particular after the period of mistrust that followed the attack of 29 June against the aircraft carrying the Prime Minister. |
Эти жесты способствовали улучшению политической обстановки в Кот-д'Ивуаре, в частности после того периода недоверия, который последовал за нападением, совершенным 29 июня на самолет, перевозивший премьер-министра. |
Well, after the torpedo, I followed him, because we thought he was going to steal some of the drugs. |
Ну, после происшествия с торпедой, я последовал за ним, потому что я думал, что он украл немного наркотиков. |
I wonder that you had not done the honorable thing and followed your captain. |
Интересно, почему ты не исполнил свой долг чести и не последовал за своим военачальником? |
But after he saw that film, he followed me into the garden, he got angry and he shouted at me. |
Но после того как он увидел этот фильм, он последовал за мной в сад, он был рассержен и кричал на меня. |
So we're thinking that somebody got hip to what he was doing, followed him out to the site and killed him. |
Так что мы думаем, что кто-то взял в толк чем он занимался, последовал за ним до места и убил его. |
Hotspur and Hostile were initially left at the entrance, but Hunter followed Hardy into the harbour and fired all eight of her torpedoes into the mass of shipping. |
HMS Hotspur и HMS Hostile поначалу остались у входа во фьорд, а Hunter последовал за Hardy в гавань, где выпустил все свои восемь торпед по стоящим там судам и кораблям. |
When he broke loose he sighted Reed Richards, who had been trapped in the Negative Zone as well and followed him and Triton back to Earth. |
Когда он вырвался наружу, он увидел Рида Ричардса, который тоже попал в отрицательную зону, и последовал за ним, а Тритон вернулся на Землю. |
But he survived, and followed after you, alone, out into the night. |
Он выжил, и последовал за вами, один в ночи |
He followed Bora to Major League Soccer as well, assisting him with the MetroStars in 1999, the worst season for any team in league history at the time. |
Он последовал за Борой в MLS, а, помогая ему с «МетроСтарз» в 1999 году, достиг худшего сезона среди всех команд в истории лиги. |
In 1909 after the overthrow of Abdul Hamid, Selim followed him to Thessaloniki, and returned to Istanbul the next year. |
В 1909 году после свержения Абдул-Хамида Мехмет последовал за ним в Салоники, но в следующем году вернулся в Стамбул. |
The building has a T-shaped layout, with the colonnade forming the top bar of the T. Its Neoclassical design reflects the renewed interest in this style that followed the 1893 Columbian Exposition. |
Здание имеет Т-образную форму в плане, с колоннадой, образующие верхнюю панель Т. Его неоклассический дизайн отражает повышенный интерес к постройкам в таком стиле, который последовал за Колумбовой выставке 1893 года. |
However, Captain America followed him and fought him repeatedly, with Korvac rebooting the 31st Century reality each time Captain America disturbed his perfectly ordered machine world. |
Однако Капитан Америка последовал за ним и неоднократно боролся с ним, когда Корвак перезагружал реальность 31-го столетия каждый раз, когда Капитан Америка нарушал его совершенно упорядоченный мир машин. |
Friedman was initially unable to find academic employment, so in 1935 he followed his friend W. Allen Wallis to Washington, D.C., where Franklin D. Roosevelt's New Deal was "a lifesaver" for many young economists. |
Фридману не удавалось трудоустроиться в сфере образования, поэтому в 1935 году он последовал за своим другом У. А. Уоллисом в Вашингтон, где инициированный президентом Рузвельтом «Новый курс» стал спасением для многих молодых экономистов. |
I would have followed you, my brother, my captain, my king. |
Я бы последовал за тобой мой брат, ... мой командир, мой Король. |
So I had you followed, and there you were, breaking bread with a human! |
Так что я последовал за тобой, и вот он ты преломляешь хлеб с человеком. |
The ringmaster drags the groom outside by his tie, where his fiancée is kissing the guest who followed her out of the church. |
Инспектор манежа тянет жениха за галстук на улицу, где его невеста целует гостя, который последовал за нею из церкви. |
When the side effects of the Terrigen Mist began to take effect, he flung Fatale and Reaper into the Brimstone Dimension and followed them. |
Когда смертоносные побочные эффекты Тумана Терригена начали вступать в силу, он отправил своих сокомандников Фаталя и Жнеца в Измерение Бримстоуна и последовал за ними. |
That was at the soup kitchen where you jacked his car, but then you got greedy and you followed him to his apartment. |
Это было у бесплатного пункта раздачи еды, где ты украл его машину, но потом напала жадность, и ты последовал за ним до его квартиры. |
So I followed him just to make sure, as soon as I heard the shot, I kicked the door in. |
Поэтому я последовал за ним, просто чтобы убедиться, как только я услышал выстрел, я выбил дверь. |
The conflict, which followed the violent overthrow of the former president in April 2010, continues the recent series of shocks that threaten to reverse positive trends in social spending and poverty reduction. |
Этот конфликт, который последовал за насильственным свершением в апреле 2010 года бывшего президента, представляет собой продолжение происходящих в последнее время потрясений, которые способны вызвать обращение вспять позитивных тенденций по линии социальных ассигнований и сокращения масштабов нищеты. |
By the time you were my age, you'd already published your first book, and now you're winning this amazing award because you followed your passion. |
Когда ты был в моем возрасте, ты уже опубликовал первую книгу, а сейчас ты получаешь поразительную награду, потому что последовал за своим увлечением. |
Okay, so, what, you thinkin' he followed you to New York on the heels of your move? |
Ладно так ты думаешь, он последовал за тобой по пятам в Нью-Йорк? |
So what are we saying here, that the masked man followed Sid back to the "S.N.T." building and killed him? |
И что, человек в маске последовал за Сидом до студии "ССВ" и убил его? |