| Scipione followed his father shortly afterwards and the eldest sibling Marcantonio then took over power in Favale. | Вскоре после этого Сципион последовал за отцом, а старший из братьев, Маркантонио, захватил власть в Фавале. |
| He was then appointed assistant to Lowig and followed him in 1853 to Breslau. | Вскоре он был назначен помощником Левига и последовал за ним в 1853 году в Бреслау. |
| I followed the parents to Rio, hoping they'd make contact with their son. | Я последовал за родителями в Рио, надеясь, что они свяжутся с сыном. |
| He followed me into the ladies' room and took it out. | Он последовал за мной в женский туалет и вытащил свое добро. |
| He followed me to my apartment last night. | Он последовал за мной в квартиру вчера вечером. |
| In 1927 he followed Zemlinsky to Berlin, where he was introduced to Albert Roussel. | В 1927 последовал за ним в Берлин, где был представлен Альберу Русселю. |
| I followed Taylor and Paul after they quarrelled here at the house. | Я последовал за Тэйлором и Полом после их ссоры здесь в доме. |
| I followed them, but then I started sneezing up there. | Я последовал за ними, но потом я начал чихать там. |
| Finally, I just followed her one night, and she went to the playground. | Наконец, я последовал за ней однажды ночью, она пошла на детскую площадку. |
| He stopped the car and followed her. | Он остановил машину и последовал за ней. |
| So you followed him blindly even though you hadn't met me. | Значит, ты слепо последовал за ним, хотя меня даже не встречал. |
| During the Civil War, he followed the Republican government; first to Valencia, then Barcelona. | Во время Гражданской войны он последовал за республиканским правительством сначала в Валенсию, затем в Барселону. |
| A number of different groups of farmers, taking different routes, followed the first group. | Ряд групп фермеров по различным маршрутам последовал за первый. |
| We gave him 20 minutes, then I followed him in. | Мы дали ему 20 минут, затем я последовал за ним. |
| He followed you from his parallel world, and he knows about Alexander. | Он последовал за тобой из другого мира и он знает о Александре. |
| I saw them pull you into the car at the office and followed you. | Я увидел, как они затолкали вас в машину около офиса, и последовал за ними. |
| Look, he followed her out of the club. | Смотрите, он последовал за ней из клуба. |
| He followed her into the park, maybe thought he can get more from her. | Он последовал за ней в парк, может быть, думал, что он сможет получить от нее больше. |
| Morton followed him up onto the glacier? | Значит... Мортон последовал за ним вверх на ледник. |
| He followed you once, so make him follow you again. | Раз он уже последовал за тобой, так заставь его сделать это ещё раз. |
| He followed Mrs. Bruce to the estate. | Он последовал за миссис Брюс в поместье. |
| He's just followed me onto the bus. | Он просто последовал за мной в автобус. |
| Amberle left the party upset and you followed her out here. | Эмберли покинула вечеринку расстроенной, и ты последовал за ней сюда. |
| I followed you because I wanted to avoid the crowd. | Я последовал за вами, потому что хотел выбраться из толпы. |
| I saw where she had gone and I followed. | Я посмотрел, где прошла она, и последовал за ней. |