The intersessional programme of work helped States Parties focus their efforts after the collapse of the BTWC Protocol negotiations. |
После коллапса переговоров по протоколу к КБТО межсессионная программа работы помогла государствам-участникам сфокусировать свои усилия. |
Further along the linac quadrupole magnets are used to help focus the electron beam. |
Расположенные вдоль линака квадрупольные магниты помогают сфокусировать пучок электронов. |
Delegations should now focus their deliberations on ways and means available to strictly apply the generic preventive measures set out in the Protocol. |
Сейчас делегациям следует сфокусировать свои дискуссии на наличных способах строгого осуществления превентивных мер общего характера, установленных Протоколом. |
We must focus the state program of forced innovative industrialization on importing industrial capacity and exchanging technology. |
Мы должны сфокусировать Госпрограмму по форсированному индустриально-инновационному развитию на импорт промышленных мощностей и обмен технологиями. |
I can help you focus your hearing. |
Я могу помочь тебе сфокусировать свой слух. |
He said he needs to be alone so he can focus his energy, or something like that. |
Сказал, что ему нужно побыть одному, чтобы сфокусировать энергию, или что-то такое. |
Jeff wanted the focus to be all on you... right where it should be. |
Джефф хотел сфокусировать все снимание на тебе... там, где оно и должно быть. |
Member States thus have a unique opportunity to strengthen and focus our Organization. |
Таким образом, государства-члены имеют уникальную возможность усилить и сфокусировать нашу Организацию. |
The firings were "for strategic reasons" to shift GOOD's focus to its social network. |
Увольнения были проведены «по стратегическим соображениям», чтобы сфокусировать ресурсы на развитии социальной сети. |
Developed countries and international institutions should focus their attention and support on nourishing their growth. |
Развитые страны и международные институты должны сфокусировать свое внимание и поддержку на укрепление этих факторов. |
I can't really focus my eyes. |
Я не могу сфокусировать на чем-то. |
The existing institutions would need to carefully streamline and focus their efforts in these fields. |
Существующим институтам следует рационализировать и более тщательно сфокусировать свои усилия в этих областях. |
The Meeting found the subject interesting and topical and made suggestions on how to further focus it on the main concerns of member countries. |
Участники Совещания нашли эту тему интересной и актуальной и высказали свои предложения в отношении того, каким образом еще более сфокусировать ее на основных интересах государств-членов. |
The recent, cold reality check should further focus the efforts and cooperation of all concerned. |
Недавние события должны стать жестким напоминанием о необходимости еще больше сфокусировать усилия и укреплять сотрудничество всех заинтересованных сторон. |
We should focus our energies on concrete questions rather than engage in lengthy debates on conceptual problems. |
Нам следует сфокусировать свое внимание на конкретных вопросах, а не проводить затяжные дискуссии по концептуальным проблемам. |
And it proposes a way to organize and focus our work for the remaining part of this session. |
И он предлагает способ к тому, чтобы организовать и сфокусировать нашу работу на оставшуюся часть этой сессии. |
In the meantime, bilateral and multilateral donors had to urgently focus their efforts on resolving this problem. |
Тем временем двусторонним и многосторонним донорам необходимо безотлагательно сфокусировать свои усилия на решении этой проблемы. |
In an effort to help focus our discussions, I would like to state Japan's position on the following three issues. |
В попытке сфокусировать нашу дискуссию я хотел бы изложить позицию Японии по следующим трем вопросам. |
Accepted international reference points allow international institutions to better focus their assistance efforts. |
Международно признанные образцы позволяют международным учреждениям четче сфокусировать свою деятельность по оказанию помощи. |
The Security Council and the international community should focus their action not on the medium term but on the long term. |
Совет Безопасности и международное сообщество должны сфокусировать свои действия не на среднесрочной, а на долговременной перспективе. |
To provide a focus for collaborative efforts, cooperation and exchange of experiences among member countries, the key modalities described below are suggested. |
Для того чтобы сфокусировать совместные усилия, развивать сотрудничество и обмениваться опытом между странами-членами, предлагаются следующие ключевые механизмы. |
So again, I would just hope that we can even further tighten and focus our programme of work for next year. |
Поэтому, опять же, я могу только надеяться, что мы сможем еще больше уплотнить и сфокусировать нашу программу работы на следующий год. |
Moreover, States should focus their debates and positions regarding disarmament on the challenges to which I have referred. |
Более того, государствам следует сфокусировать свои обсуждения и позиции в области разоружения именно на этих вызовах, о которых я говорил. |
Find me someone who can focus a lamp! |
Найдите кого-нибудь, кто сможет сфокусировать лампу! |
Katrina, do you think you can focus these visions? |
Катрина, ты сможешь сфокусировать свои видения? |