Примеры в контексте "Fleet - Парк"

Примеры: Fleet - Парк
Aircraft fleet costs have been further reduced by renegotiating fixed costs of contract extensions to align with lower market costs; Дополнительное сокращение расходов на авиационный парк было достигнуто за счет того, что при продлении контрактов фиксированные затраты были пересмотрены с учетом более низких рыночных цен;
The Operation's fleet of helicopters will be reduced from eight in the 2005/06 period to four in the 2006/07 period. Парк вертолетов Операции будет сокращен с восьми единиц в 2005/06 году до четырех единиц в 2006/07 году.
The Advisory Committee also notes from the proposed budget that the Mission's aircraft fleet of three medium utility MI-8 helicopters and three medium passenger/cargo AN-26 fixed-wing aircraft will remain unchanged. На основании предлагаемого бюджета Консультативный комитет также отмечает, что парк воздушных судов Миссии в составе средних вертолетов Ми-8 общего назначения и трех средних пассажирско-грузовых самолетов Ан-26 останется неизменным.
For example, a reconfiguration of the fleet composition is proposed to take into consideration the planned increase in 2010/11 of the movement by road instead of air of passengers and cargo in the east. Так, для обеспечения учета планового увеличения в 2010/11 году объема пассажиро- и грузоперевозок в восточных районах наземным, а не воздушным транспортом предлагается реорганизовать парк авиационных средств.
There is no peacekeeping mission in the neighbouring countries, and MINURSO depends solely on its own small fleet of aircraft to provide efficient logistical and administrative support to its team sites in the desert. В связи с отсутствием миссий по поддержанию мира в соседних странах МООНРЗС полагается исключительно на свой небольшой парк авиационных средств в деятельности по обеспечению эффективной материально-технической и административной поддержки для своих опорных пунктов в пустыне.
With regard to air operations, the Advisory Committee was informed during its hearing that, with the departure of two aircraft early in 2012, the fleet had been reduced from seven helicopters to five. По вопросу о воздушных операциях на слушаниях Консультативному комитету была предоставлена информация о том, что с выбытием двух воздушных судов в начале 2012 года парк авиасредств сократился с семи вертолетов до пяти.
The fleet has become less polluting over the last thirty years and now is on the brink of a transformation due to the dedicated commitment to innovation and investments that a new generation of vehicles will require. За последние 30 лет парк транспортных средств стал в меньшей степени загрязнять окружающую среду, и в настоящее время он находится в стадии преобразования благодаря стремлению к нововведениям и капиталовложениям, которые потребуются для создания транспортных средств нового поколения.
However, the Mission's aircraft fleet is to be expanded shortly through the contracting of additional fixed-wing passenger aircraft, which would increase the capacity of the Mission to take on such flights. Однако летный парк Миссии будет в ближайшее время пополнен еще одним зафрахтованным пассажирским самолетом, в результате чего возможности Миссии по осуществлению таких рейсов возрастут.
Under maintenance of equipment, savings were realized owing to fewer repairs being required on various office equipment and lower maintenance costs of vehicles as a result of the fleet being relatively new. Экономия по статье эксплуатации оборудования была получена благодаря уменьшению числа поломок и последующего ремонта различного конторского оборудования и снижению расходов на эксплуатацию автотранспортных средств в силу того, что парк автомобилей состоит из сравнительно новых машин.
The Panel described the fleet of aircraft of the Democratic People's Republic of Korea in paragraphs 114 to 118 of its final report of 2011, since when the fleet has not greatly changed. Группа описала парк воздушных судов Корейской Народно-Демократической Республики в пунктах 114 - 118 своего итогового доклада за 2011 год, и с того времени указанный парк воздушных судов не претерпел значительных изменений.
Car hire and rent services, with and without a driver, a variety of rates and campaigns, extensive fleet of cars will allow to satisfy wishes and tastes of the most exacting clients. Услуги по прокату и аренде автомобилей, с водителем и без, разнообразие тарифов и кампаний, обширный парк автомобилей позволит удовлетворить пожелания и вкусы самых взыскательных клиентов.
In 2003, New Zealand decided to replace its existing fleet of M113 armored personnel carriers, purchased in the 1960s, with the NZLAV, and the M113s were decommissioned by the end of 2004. В 2003 году Новая Зеландия начала заменять существующий парк бронетранспортёров M113, купленных в 1960-х годах, на NZLAV, и M113 были выведены из эксплуатации к концу 2004 года.
This included the entire fleet of aircraft, and an order for four Airbus A330-200 aircraft, which First Choice immediately cancelled in favour of the rival Boeing 767-300 aircraft. Покупка включала в себя весь парк воздушных судов Leisure International Airways, включая четыре заказанные самолёта Airbus A330-200, однако после сделки заказ был отменён в пользу самолетов Boeing 767-300.
As an example of measures undertaken, over the course of the last month the Mission has been able to terminate most of its reliance on hired cars and it is now operating and servicing its own smaller fleet of vehicles. В качестве примера принятых за истекший месяц мер можно отметить, что Миссии удалось в большинстве случаев прекратить использование арендованных транспортных средств и в настоящее время она эксплуатирует и обслуживает свой собственный более малочисленный парк транспортных средств.
In order to determine if MINURSO operated the most cost-effective mix of helicopter and fixed-wing aircraft, the auditors determined the number of hours that the current fleet of helicopters was used for surveillance and cargo/passenger movement during August 1994. С целью определения того, насколько эффективным с точки зрения затрат является соотношение используемых МООНРЗС вертолетов и самолетов, ревизоры подсчитали, какое количество часов нынешний парк вертолетов использовался для целей наблюдения и перевозки грузов/пассажиров в течение августа 1994 года.
The current fleet of 20 medium-lift MI-17-type utility and four MI-26-type heavy-lift helicopters are fully utilized and no additional aircraft are necessary. Имеющийся парк вертолетов в составе 20 вертолетов средней грузоподъемности Ми-17 общего назначения и 4 вертолетов большой грузоподъемности Ми-26 используется в полном объеме, и никакие дополнительные вертолеты не требуются.
MINURSO's fleet of fixed-wing aircraft for the budgeted period will comprise three medium cargo/passenger AN-26 aircraft, of which two will be utilized in support of the Mission's operational requirements, while the third aircraft will be deployed in connection with the identification process. Самолетный парк МООНРЗС в бюджетный период будет включать три транспортных/ пассажирских самолета средней грузоподъемности Ан-26, два из которых будут использоваться для поддержки оперативных потребностей Миссии, а третий самолет будет развернут в связи с процессом идентификации.
The mission found most of the equipment in the port of Umm Qasr, the railways, the trucking fleet and the mills on which the sector depends in a deplorable state, owing to age, poor maintenance and lack of spare parts. Миссия обнаружила, что основная часть оборудования в порту Умм-Каср, железные дороги, парк грузовиков и мукомольные цеха, от которых зависит эффективность сектора, находятся в непригодном состоянии, обусловленном длительными сроками их эксплуатации, плохим техническим обслуживанием и нехваткой запчастей.
In order to provide for the movement of personnel and transportation of cargo in an expanded area of operations, a fleet of 4 AB-205 helicopters, 2 Bell-212 helicopters and 1 MI-8MTV helicopter will be deployed. Для обеспечения передвижения персонала и перевозки грузов в расширенной зоне операций будет сформирован парк в составе 4 вертолетов AB-205, 2 вертолетов Bell-212 и 1 вертолета Ми-8МТВ.
The current United Nations fleet of aircraft consists of approximately 50 commercially chartered and letter of assist aircraft. Нынешний парк летательных аппаратов Организации Объединенных Наций состоит примерно из 50 летательных аппаратов, зафрахтованных на коммерческой основе или на основании писем-заказов.
The Operation will continue to provide for the convenient and accessible ground movement of UNAMID personnel and equipment throughout the Operation, subject to the prevailing security situation, by operating a sizable fleet of light, medium and heavy vehicles. Операция будет по-прежнему обеспечивать удобные и доступные средства наземного транспорта для перевозки персонала и имущества ЮНАМИД в пределах всего района Операции, при наличии благоприятной обстановки в плане безопасности, и в этих целях будет эксплуатировать значительный парк легких, средних и тяжелых автотранспортных средств.
Nevertheless, in the view of the Committee, the current fleet of 286 vehicles for 538 staff/personnel, which represents a ratio of 1 vehicle to less than every 2 people of the Mission, including military personnel and local staff, is rather excessive. Тем не менее, по мнению Комитета, нынешний автомобильный парк в количестве 286 автомашин, приходящихся на 538 человек (т.е. один автомобиль - менее чем на каждых двух сотрудников Миссии, включая военный и местный персонал), является чрезмерным.
Subsequently, in order to provide logistical support during the legislative elections period from 15 October to 31 December 1998, the Mission's aircraft fleet was augmented by an additional three medium-utility helicopters and three medium cargo/passenger aircraft. Позднее, для обеспечения материально-технического снабжения в ходе выборов в законодательные органы в период с 15 октября по 31 декабря 1998 года, парк воздушных судов Миссии был увеличен за счет трех дополнительных средних вертолетов общего назначения и трех средних грузо-пассажирских самолетов.
However, UNPREDEP's United Nations-owned fleet averaged 200 vehicles and 8 trailers and there were 276 contingent-owned vehicles and 78 trailers deployed in UNPREDEP during the reporting period. Однако парк автотранспортных средств СПРООН насчитывал в среднем 200 автомобилей и 8 трейлеров, принадлежащих Организации Объединенных Наций, и в отчетном периоде в СПРООН было развернуто 276 автомобилей и 78 трейлеров, принадлежащих контингентам.
While budgetary provision was made for 46 aircraft, as at 30 June 2003 the Mission operated a fleet of 36 aircraft. Хотя в бюджете предусматривались ассигнования на 46 авиатранспортных средств, по состоянию на 30 июня 2003 года летный парк Миссии составлял 36 авиатранспортных средств.