Примеры в контексте "Fleet - Парк"

Примеры: Fleet - Парк
In total, the Agency has a fleet of 761 vehicles, all of which are maintained by the Agency's vehicle maintenance staff. Парк Агентства насчитывает в общей сложности 761 автотранспортное средство, эксплуатацией которых занимается ремонтный персонал Агентства.
During the six-month period, the helicopter fleet was gradually reduced from 6 to 2, and aviation fuel consumption was decreased, owing to reduction in flight hours. За шестимесячный период вертолетный парк был уменьшен с 6 до 2 машин, а расход авиационного топлива сократился вследствие уменьшения продолжительности полетов.
It should be noted in this connection that the current fleet of mine-protected vehicles is old, that it is subject to extremely hard use on very bad roads and that its serviceability will therefore inevitably decrease. Следует отметить в этой связи, что нынешний парк транспортных средств с противоминной защитой устарел, подвергается чрезвычайно тяжелой эксплуатации на очень плохих дорогах и что поэтому его ремонтопригодность неизбежно уменьшилась.
In the United States of America, this programme will achieve a 740,000 ton reduction in NOx emissions in 2030 when the current non-road diesel equipment fleet is completely replaced with newer engines and equipment that comply with these new standards. В 2030 году, когда нынешний парк дизельного оборудования для недорожной техники будет полностью заменен новыми двигателями и оборудованием, отвечающими этим новым стандартам, реализация вышеуказанной программы в Соединенных Штатах Америки позволит добиться снижения выбросов NOx на 740000 тонн.
The proposed fleet has decreased by 1 fixed-wing aircraft to 4 fixed-wing aircraft and by 1 helicopter to 21 helicopters. Предлагаемый парк воздушных судов уменьшился на один самолет и один вертолет стал включать четыре самолета и 21 вертолет.
The entire fleet of used vehicles would be written off upon delivery of replacement vehicles, anticipated by 1 October 1998). По поступлении новых автотранспортных средств, которое должно произойти к 1 октября 1998 года, весь парк подержанных автотранспортных средств будет списан.
In order to support military operations, including deployment of a quick response force, provide for medical and casualty evacuations, and transport personnel and cargo, ONUB would establish a fleet of six helicopters provided under the letter-of-assist arrangements. Для поддержки военных операций, включая развертывание сил быстрого реагирования, эвакуации больных и раненых, а также перевозки персонала и грузов в рамках ОООНБ будет создан парк в количестве шести вертолетов, предоставленных на основании писем-заказов.
Based on data available, the Global Department of Peacekeeping Operations fleet currently averages 496 accidents per month at a cost of approximately $195,000 per month. Согласно имеющимся данным, на весь парк автотранспортных средств Департамента операций по поддержанию мира в среднем приходится 496 аварий в месяц, а связанные с этим расходы составляют примерно 195000 долл. США в месяц.
An amount of $173,700 is also indicated under ground transportation, mostly related to the acquisition of 7 vehicles, which would enlarge the current fleet from 4 to 11 vehicles. Сумма в размере 173700 долл. США включена также в статью «Наземный транспорт», главным образом в связи с приобретением 7 автотранспортных средств, что позволит увеличить имеющийся парк машин с 4 до 11.
The Department of Peacekeeping Operations expected that the fleet would increase to 230 aircraft owing to activities at UNMIS, UNOCI and MONUC. По прогнозам Департамента операций по поддержанию мира, в результате операций в МООНВС, ОООНКИ и МООНДРК летный парк увеличится до 230 воздушных судов.
Its fleet consists of 277 regular buses and 35 buses for handicapped persons, and its ridership is estimated at 112,000 on work days. Автобусный парк состоит из 277 обычных автобусов и 35 автобусов для инвалидов, и по будням на автобусах ездит около 112000 людей.
UNHCR and IOM, which have a combined fleet of 130 buses and trucks, are now assisting in the distribution of food and non-food items to the home communes. УВКБ и МОМ, совокупный парк транспортных средств которых насчитывает 130 автобусов и грузовиков, оказывают помощь в доставке продовольствия и непродовольственных товаров нуждающимся общинам.
The current inventory of vehicles in UNTAES is composed of a fleet that has reached its useful life and is placing impediments on the mission's capability to implement its mandate. Нынешний парк автотранспортных средств ВАООНВС включает такие средства, срок эксплуатации которых истек, что ограничивает возможности миссии по выполнению ее мандата.
As the fleet of urban and suburban transport in Lithuania is obsolete, there are significant problems arising in urban transportation, especially in smaller cities. Поскольку парк транспортных средств Литвы для городских и пригородных перевозок устарел, в области городских перевозок, особенно в малых городах, существуют крупные проблемы.
In order to provide for the movement of personnel, transportation of cargo and support military operations, ONUB would establish a fleet of 9 aircraft comprising one commercially contracted fixed-wing light passenger aircraft and 8 helicopters provided under the letter-of-assist arrangements. Для обеспечения перевозки персонала, транспортировки грузов и поддержки военных операций в рамках ОООНБ будет создан летный парк в количестве девяти воздушных средств, включая один легкий пассажирский самолет, зафрахтованный на коммерческих условиях, и восьми вертолетов, предоставленных на основании писем-заказов.
In addition to accommodating UNAMID liaison office staff at its headquarters in Khartoum, UNMIS continued to provide maintenance services to the UNAMID fleet of vehicles in Khartoum. Помимо размещения сотрудников Отделения связи ЮНАМИД в помещениях своей штаб-квартиры в Хартуме, МООНВС продолжала обслуживать парк автотранспортных средств ЮНАМИД в Хартуме.
As at 30 September 2010, the aviation fleet had comprised 257 aircraft supporting 20 field missions; 61 per cent of those assets belonged to MONUSCO, UNAMID and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). По состоянию на 30 сентября 2010 года авиационный парк включал 257 воздушных судов, с помощью которых оказывалась поддержка 20 полевым миссиям; 61 процент этого имущества принадлежит МООНСДРК, ЮНАМИД и Миссии Организации Объединенных Наций в Судане (МООНВС).
The report indicates that, as of 30 September 2010, the aviation fleet consisted of 257 aircraft supporting 12 peacekeeping missions and 8 special political missions. В докладе указывается, что на 30 сентября 2010 года авиационный парк включал 257 воздушных судов, задействовавшихся для оказания поддержки 12 миссиям по поддержанию мира и 8 специальным политическим миссиям.
Moreover, there has been a significant increase in the helicopter fleet, providing much greater flexibility for medical evacuations (MEDEVAC) and other battlefield mobility missions, while simultaneously enabling the Afghan National Security Forces to commence joint operations. Кроме того, заметно расширился вертолетный парк, что значительно увеличило возможности в плане проведения медицинской эвакуации и решения других транспортных задач в районах боевых действий и одновременно позволило Афганским национальным силам безопасности начать проведение совместных операций.
The Government of Niger, where an estimated 80 per cent of vehicles are in a state of advanced depreciation, is using tax incentives to encourage transporters to renew their fleet of vehicles [4, p. 7]. Правительство Нигера, где, по оценкам, 80% автомобилей характеризуются значительным износом, использует налоговые стимулы для того, чтобы побудить транспортные компании обновлять парк транспортных средств [4, р. 7].
The Mission's fleet of aircraft for 2008/09 will then consist of 27 fixed-wing aircraft and 75 rotary-wing aircraft. С учетом новой техники парк воздушных судов Миссии в 2008/09 году будет включать 27 самолетов и 75 вертолетов.
While the Mission's existing fleet of aircraft will also be used to support the elections, the additional aircraft are required to perform tasks that are beyond the Mission's current capacity. Хотя имеющийся в Миссии парк воздушных судов также будет использоваться для оказания поддержки в проведении выборов, дополнительные воздушные суда необходимы для выполнения задач, для реализации которых имеющегося потенциала Миссии недостаточно.
Reduced requirements as the fleet in the standardized funding model is based on 34 aircraft, compared to 32 in UNMISS Сокращение потребностей объясняется тем, что в расчетах на основе стандартизированной модели финансирования предусматривается парк из 34 воздушных судов, в то время как МООНЮС располагает 32 воздушными судами
The aviation fleet was reduced from 29 to 27 aircraft, comprising 7 dedicated fixed-wing aircraft and 20 dedicated helicopters Авиационный парк был сокращен с 29 до 27 воздушных судов; в него входят 7 предназначенных для Миссии самолетов и 20 предназначенных для Миссии вертолетов
Sixty-two per cent of the public ambulance fleet is out of service (407 vehicles out of 658), with over one half stolen, burned or badly damaged. Государственный парк машин скорой помощи на 62 процента выведен из строя (407 машин из 658), причем более половины машин украдено, сожжено или сильно повреждено.