| She loved me, so I fired her. | Она меня любила, поэтому была мной уволена. |
| You're fired from being my plus one. | Всё, ты уволена с поста моей спутницы. |
| Because Leah Moore was fired a year ago after failing a drug test. | Потому что год назад Лия Мор была уволена из-за положительного теста на наркотики. |
| I'm sorry, Meg, you're fired. | Прости, Мег, ты уволена. |
| That's right, because you're fired. | Ты права, потому что ты уволена. |
| If you accept another one, you're fired. | Если ты примешь ещё одну - ты уволена. |
| Do that again and you're fired! | Сделаешь это ещё раз, и ты уволена! |
| I can't believe I got fired. | Даже не верится, что я уволена. |
| Then when I protested, he told me I was fired. | А когда я начала протестовать, он сказал мне, что я уволена. |
| He sent me to tell you you're fired. | Он послал меня сообщить, что ты уволена. |
| But, no, you're not fired. | Но, нет, ты не уволена. |
| I fired her 'cause she got me arrested. | Уволена - меня из-за неё арестовали. |
| She sued, there was a trial, Dr. Cash was fired in disgrace. | Она подала в суд, было слушание, доктор Кэш была с позором уволена. |
| Eventually, the employee was fired due to lack of satisfaction regarding her work. | В итоге работница была уволена на основании неудовлетворительного выполнения работы. |
| The woman in accounting he fired after she refused to go out with him. | Бухгалтер была уволена после того, как она отказалась с ним встречаться. |
| After all, I have been fired. | В конце концов, я уволена. |
| Okay, Donna's fired, and you're buying me an extra suit. | Хорошо, Донна уволена, а ты покупаешь мне еще один костюм. |
| You have no objectivity, your testimony is completely compromised, and you're fired. | Ты необъективна, твои показания полностью скомпрометированы, и ты уволена. |
| All paperwork showing that the plaintiff was indeed fired from four previous positions. | Все документы демонстрируют, что истица была действительно уволена с четырех прежних позиций. |
| But I'm here to tell you you're fired. | Но я здесь, чтобы сказать тебе, что ты уволена. |
| And I kind of- I-I got temporarily fired. | И я вроде бы- временно уволена. |
| If she tells me to see her after work, I'm sure I'll be fired. | Если бы она оставила меня после совещания, я была бы уволена. |
| But the old manager selma got fired for stealing, | Но прежний менеджер Сельма была уволена за воровство. |
| Jonathan: No, Mallory wasn't fired... | Нет, Мэллори была уволена не за кражу или что-то ещё |
| Well, maybe one of them is hiring, 'cause I'm pretty sure I just got myself fired. | Возможно один из них нанимает людей, так как я уверена, что я уволена. |