| If you drove here, you're fired. | Если ты поведешь машину, ты уволена. |
| In 1999, Meriwether was fired and Fickett rehired on recurring status. | В 1999 году Меривезер была уволена и Фикетт вернулась в шоу на периодической основе. |
| If it's a dead end, you're fired. | Если это тупиковая версия, ты уволена. |
| You're fired because you assaulted a federal judge. | Ты уволена, потому что ударила федерального судью. |
| If it happens again, you're fired. | Если еще раз такое повторится - ты уволена. |
| It means I'm not fired. | Значит, что я не уволена. |
| According to their personnel office, she was fired three weeks ago for stealing meds. | Согласно данным отдела кадров, она была уволена З недели назад за кражу лекарств. |
| She'd been an assistant at a law firm but was fired the year before for erratic attendance and behavior. | Она была помощником в юридической фирме, но была уволена год назад за нерегулярный выход на работу и поведение. |
| McGee, you forget your keys again, you're fired. | МакГи, ты снова забыла свои ключи, ты уволена. |
| All right, then, you're fired. | Ладно, тогда ты - уволена. |
| Well, I guess you're fired. | Что ж, думаю, ты уволена. |
| Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. | Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена. |
| I'll remember that tomorrow when I read the surgeon general was fired. | Напомни мне об этом завтра, когда я прочитаю о том, что Начальник медицинской службы США была уволена. |
| 30 days from today you're fired. | Через 30 дней ты будешь уволена. |
| You are fired from my trial, Kepner. | Ты уволена из моего исследования, Кепнер. |
| If you see your colleague Max, tell her she's fired. | Кстати. Встретишь свою дурную Макс, передай ей, что она уволена. |
| You'll give it back or you're fired. | Ты вернешь его обратно, или ты уволена. |
| I am strong, and you are fired. | Меня не сломить, и ты уволена. |
| You get it done or you're fired. | Сделай всё, иначе будешь уволена. |
| We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. | У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит. |
| I know it won't, because you're fired. | Я знаю, потому что ты уволена. |
| She can't be fired without documented cause. | Она не может быть уволена без документированной причины. |
| I was fired so the company could claim that I no longer worked there. | Я была уволена, чтобы не быть работником компании. |
| You can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed. | Ты же не можешь сказать родителям, что ты уволена, ведь они расстроятся. |
| Well, it means that you are fired. | Ну, это значит, что ты уволена. |