If you drove here, you're fired. |
Если ты поведешь машину, ты уволена. |
In 1999, Meriwether was fired and Fickett rehired on recurring status. |
В 1999 году Меривезер была уволена и Фикетт вернулась в шоу на периодической основе. |
If it's a dead end, you're fired. |
Если это тупиковая версия, ты уволена. |
You're fired because you assaulted a federal judge. |
Ты уволена, потому что ударила федерального судью. |
If it happens again, you're fired. |
Если еще раз такое повторится - ты уволена. |
It means I'm not fired. |
Значит, что я не уволена. |
According to their personnel office, she was fired three weeks ago for stealing meds. |
Согласно данным отдела кадров, она была уволена З недели назад за кражу лекарств. |
She'd been an assistant at a law firm but was fired the year before for erratic attendance and behavior. |
Она была помощником в юридической фирме, но была уволена год назад за нерегулярный выход на работу и поведение. |
McGee, you forget your keys again, you're fired. |
МакГи, ты снова забыла свои ключи, ты уволена. |
All right, then, you're fired. |
Ладно, тогда ты - уволена. |
Well, I guess you're fired. |
Что ж, думаю, ты уволена. |
Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. |
Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена. |
I'll remember that tomorrow when I read the surgeon general was fired. |
Напомни мне об этом завтра, когда я прочитаю о том, что Начальник медицинской службы США была уволена. |
30 days from today you're fired. |
Через 30 дней ты будешь уволена. |
You are fired from my trial, Kepner. |
Ты уволена из моего исследования, Кепнер. |
If you see your colleague Max, tell her she's fired. |
Кстати. Встретишь свою дурную Макс, передай ей, что она уволена. |
You'll give it back or you're fired. |
Ты вернешь его обратно, или ты уволена. |
I am strong, and you are fired. |
Меня не сломить, и ты уволена. |
You get it done or you're fired. |
Сделай всё, иначе будешь уволена. |
We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. |
У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит. |
I know it won't, because you're fired. |
Я знаю, потому что ты уволена. |
She can't be fired without documented cause. |
Она не может быть уволена без документированной причины. |
I was fired so the company could claim that I no longer worked there. |
Я была уволена, чтобы не быть работником компании. |
You can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed. |
Ты же не можешь сказать родителям, что ты уволена, ведь они расстроятся. |
Well, it means that you are fired. |
Ну, это значит, что ты уволена. |