Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Уволена

Примеры в контексте "Fired - Уволена"

Примеры: Fired - Уволена
If you drove here, you're fired. Если ты поведешь машину, ты уволена.
In 1999, Meriwether was fired and Fickett rehired on recurring status. В 1999 году Меривезер была уволена и Фикетт вернулась в шоу на периодической основе.
If it's a dead end, you're fired. Если это тупиковая версия, ты уволена.
You're fired because you assaulted a federal judge. Ты уволена, потому что ударила федерального судью.
If it happens again, you're fired. Если еще раз такое повторится - ты уволена.
It means I'm not fired. Значит, что я не уволена.
According to their personnel office, she was fired three weeks ago for stealing meds. Согласно данным отдела кадров, она была уволена З недели назад за кражу лекарств.
She'd been an assistant at a law firm but was fired the year before for erratic attendance and behavior. Она была помощником в юридической фирме, но была уволена год назад за нерегулярный выход на работу и поведение.
McGee, you forget your keys again, you're fired. МакГи, ты снова забыла свои ключи, ты уволена.
All right, then, you're fired. Ладно, тогда ты - уволена.
Well, I guess you're fired. Что ж, думаю, ты уволена.
Sunspot reveals the group was much easier to deal with after much of higher management had been fired. Санспот показывает, что группе было гораздо легче справиться с тем, что большая часть высшего руководства была уволена.
I'll remember that tomorrow when I read the surgeon general was fired. Напомни мне об этом завтра, когда я прочитаю о том, что Начальник медицинской службы США была уволена.
30 days from today you're fired. Через 30 дней ты будешь уволена.
You are fired from my trial, Kepner. Ты уволена из моего исследования, Кепнер.
If you see your colleague Max, tell her she's fired. Кстати. Встретишь свою дурную Макс, передай ей, что она уволена.
You'll give it back or you're fired. Ты вернешь его обратно, или ты уволена.
I am strong, and you are fired. Меня не сломить, и ты уволена.
You get it done or you're fired. Сделай всё, иначе будешь уволена.
We have an interoffice memo saying she should be fired for looking too old. У нас есть служебная записка, в которой говорится, что она должна быть уволена за то, что слишком старо выглядит.
I know it won't, because you're fired. Я знаю, потому что ты уволена.
She can't be fired without documented cause. Она не может быть уволена без документированной причины.
I was fired so the company could claim that I no longer worked there. Я была уволена, чтобы не быть работником компании.
You can't tell your parents you were fired, because they'd be disappointed. Ты же не можешь сказать родителям, что ты уволена, ведь они расстроятся.
Well, it means that you are fired. Ну, это значит, что ты уволена.