Английский - русский
Перевод слова Fired
Вариант перевода Выстрелил

Примеры в контексте "Fired - Выстрелил"

Примеры: Fired - Выстрелил
He thought it was intruders but... in the darkness and in the confusion, he fired. Он думал, к нам кто-то залез было темно, и в неразберихе он выстрелил.
Yes, Morelli has came to her apartment, but he claim that Ziggy fired the first shot to him. Да, Морелли пришёл к ней, говорит, Зигги выстрелил первым.
Elliot just fired cash off his hotel balcony out of some sort of cannon. Эллиот только что выстрелил с балкона кучей денег из какой-то пушки
When Liam fired into the ground, shrapnel from the bullet went through those jeans and embedded the fibers into Shane's face. Когда Лиам выстрелил в землю, шрапнель прошла сквозь эти джинсы, и волокна ткани попали на лицо Шейна.
In testing, I fired a 7.62 round at that hull, and all it left was a mark like that one. На тестировании я выстрелил в корпус из калибра 7,62. Осталась только отметка на краске.
One of the individuals fired at him, wounding him in the leg. Один из нападавших выстрелил в него и ранил в ногу.
You may have fired the phaser but it was Benjamin Sisko who forced your hand and that's why I'm here. Ты выстрелил из фазера, но это Бенджамин Сиско подтолкнул тебя, и именно поэтому я здесь.
Then why haven't you already fired? Тогда почему ты ещё не выстрелил?
If you publish a story saying I fired that gun, my life will be ruined. Если вы напишете о том, что это я выстрелил из ружья, моя жизнь будет разрушена.
You remember I was with Patricia when I fired? Помнишь тот день в ночлежке с Патрисией, когда я выстрелил?
You fired two live bullets into the wall... and then you pointed the gun at me. Ты всадил две пули в стену. А потом направил пистолет на меня и выстрелил.
What, like, when he fired his gun? Что? Типа, так, как он выстрелил из своего оружия?
No, he fired a gun at this party! Нет, он выстрелил из пистолета на этой вечеринке!
Fourteen months later, at 2 a.m., I fired the shots that caused a man's death. 14 месяцев спустя в 2 часа ночи я выстрелил из пистолета, убив человека.
The author, in what he claims was lawful self-defence, fired a shot aimed at the left shoulder of the man, so as to disarm him. Автор в рамках, как он утверждает, законной самообороны выстрелил в левое плечо этого человека, чтобы разоружить его.
The eyewitness further testified that when he attempted to help the deceased, one of the men fired a shot at him. Далее свидетель показал, что, когда он попытался помочь Сэмюелю Андерсону, один из этих мужчин выстрелил в него.
Despite having got out of the car with his hands up when caught, he was allegedly fired at by one of the policemen. Несмотря на то, что в момент задержания он вышел из машины с поднятыми руками, в него, как сообщается, выстрелил один из полицейских.
One of the soldiers fired a round from his revolver on the tarmac near the aircraft. Один из солдат выстрелил из пистолета в землю вблизи от самолета.
One of its personnel fired into the air and the others brandished their weapons in his direction and prevented him from leaving the spot. Один из патрульных выстрелил в воздух, а остальные, направив на задержанного оружие, приказали ему не двигаться.
Mr. Malik attempted to speak with the agitated soldier, but the soldier sidestepped and fired into the policemen. Г-н Малик попытался поговорить с разозленным солдатом, но солдат обошел его и выстрелил в полицейского.
In the confusion on the stairs, I ran up to my room, fired one shot threw the revolver outside, where you found it. В суматохе поднявшейся на лестнице, я дошёл до своей комнаты, выстрелил, и бросил револьвер так, чтобы вы легко его нашли.
And when he fired the gun underwater, the flames were extinguished, which explains why there was no GSR in his mouth. А когда он выстрелил под водой, пламя погасло, что объясняет отсутствие следов пороха у него во рту.
Your Honor, even if she can prove that it was defective, the gun was fired during the commission of a crime. Ваша честь, даже если она сможет доказать, что это был заводской брак, пистолет выстрелил во время совершения преступления.
A masked shooter came up behind him, fired, and then took off in a car driven by an accomplice. Стрелок в маске подошел сзади, выстрелил, а потом уехал на машине с сообщником.
He had a gun, and when I tried to stop him, he fired and killed my favorite beer mirror, man. У него был пистолет, и когда я попытался его остановить, он выстрелил и убил мое любимое пивное зеркало, чувак.