Mr. Salamanca lunged toward the vehicle and fired on me with what I ascertained to be an M1 6 assault rifle. |
Мистер Саламанка рванулся к машине и выстрелил в меня из автомата М16, как я позже убедился. |
A further tank shell fired immediately after killed two more children, Ahmad 'Aref Frajallah and Ghassan Khaled Abu 'Ateiwi, and injured five others. |
Сразу после этого выстрелил ещё один танк, убив двоих детей, Ахмада Арефа Фраджаллю и Хассана Халеда Абу Атеиви, и ранив ещё пятерых. |
Latvian border guard Z. Kronis spotted the Soviet soldiers who were traversing the Ludza border river and fired a red flare. |
Красноармейцев, бредущих через пограничную реку Лудза, заметил латвийский пограничник Ж. Кронис и выстрелил красную сигнальную ракету. |
Callaghan stated that he fired 12 shots because he feared for the life of the third Marine, who was out of sight. |
Каллахэн утверждал, что выстрелил 12 раз, опасаясь за жизнь третьего моряка, который якобы был в машине и не попадал в поле зрения морских пехотинцев. |
As he turned and fired on his pursuers, another assegai, thrown by a Zulu named Zabanga, struck his left shoulder. |
Когда он повернулся и выстрелил в своих преследователей, другой ассегай, брошенный зулусом по имени Забанга, пронзил ему левое плечо. |
Mr. Palmer was arriving at Councilwoman Justine Faraldo's new headquarters at Neuman Vogel's when a single shot was fired. |
Мистер Палмер прибыл в новую штаб-квартиру члена совета Джастин Феральдо, расположенную в магазине "Нойман Вогель", когда стрелок выстрелил. |
I fired... but not before he'd shot Mrs. Bacera. |
Я выстрелил... но к тому моменту он уже успел убить миссис Басера. |
We don't know if that person fired a weapon, we don't know if somebody else in the room fired a weapon, but a weapon was fired live on the air. |
Мы не знаем, сам ли он выстрелил, или там был кто-то ещё, но выстрел раздался в прямом эфире. |
According to one source, Winstead fired his. pistol three times, and both Hollis and Hurt fired once. |
Всё произошло мгновенно... Винстед... выстрелил три раза подряд из кольта 45-го калибра... Дважды выстрелил Хёрт, один раз - Холлис. |
Yes, he's already fired a round, so the gun is clearly loaded. |
Да, он уже один раз выстрелил... |
One of two soldiers standing on higher ground then fired live ammunition at the students around 50 metres away, hitting 17-year-old Mohammad Ahmad al-Badan in the abdomen. |
Затем один из двоих солдат, стоя на возвышенности, выстрелил боевыми патронами в студентов, находившихся на расстоянии 50 метров, и ранил 17-летнего Мохаммада Ахмад аль-Бадана в живот. |
During the finale, "I Could Love A Million Girls", Thaw produced a pistol, and standing some two feet from his target, fired three shots at Stanford White, killing him instantly. |
Во время песни «Я мог любить миллион девушек», Тоу выстрелил три раза с близкого расстояния в лицо Стэнфорда Уайта. |
Tao: Buzz collected video from choreographer Lydia Manning's personal camcorder, nine cellphones, four bank security cams, but not one of them has an angle on the person who fired the first shot. |
Базз собрал видео с личной камеры хореографа Лидии Мэннинг, девяти мобильных телефонов и четырех камер банка, но нигде не видно человека, который выстрелил первым. |
The man with the gun fired shots at one of Mr. Mortier's labourers, who had been in the car and tried to run away from the spot. |
Нападавший несколько раз выстрелил в одного из рабочих, нанятых г-ном Мортье, который находился в машине и попытался убежать с места происшествия. |
A soldier manning a lookout post in Tulkarem had fired directly at the front windshield of Levy and Kratsman's taxi, which also contained Salah Haj Yehiye, a representative of Physicians for Human Rights. |
Солдат на наблюдательном посту в Тулькарме выстрелил прямо в лобовое стекло такси, в котором помимо Леви и Крацмана находился представитель организации «Врачи за права человека» Салах Хадж Ехие. |
But to the horror of bystanders, Alban, 29, a boyish-faced sergeant who joined the Army in 1997, retrieved an M-231 assault rifle and fired into the wounded man's body. |
Но к всеобщему ужасу Албан, 29-летний сержант с мальчишеским лицом, который ушел в армию в 1997 году, вскинул винтовку М-231 и выстрелил в раненого. |
Gul Damar discovered a way to disable the self-replication of the mines and completed the procedure and fired on the minefield seconds before Rom and Kira disabled DS9's weapons in hopes to prevent just that. |
Гал Дамар обнаружил способ отключить саморепликацию мин и выстрелил по минному полю за несколько секунд до того, как Ром и Кира отключили оружие на станции «Глубокий космос 9» в надежде предотвратить именно это. |
Whoever fired that shot, in that theatre, with that music,... made a hero of Athos Magnani. |
Кто бы тогда ни выстрелил, в театре, под эту музыку, он сделал из Атоса Маньяни героя. |
In a second encounter, one of the officers threw a flash grenade while the other fired two shots in the air and one towards the ground; one shot ricocheted and fatally wounded Alexis Gregoropoulos. |
В ходе второй стычки один из полицейских бросил гранату ослепляющего действия, а другой дважды выстрелил в воздух и один раз в землю. Одна из пуль срикошетила, смертельно ранив Алексиса Григоропулоса. |
You know, you could have spared me this dog-and-pony show And just told me out front That the shooter fired once at Deleon |
Знаете, не стоило устраивать мне весь этот цирк, а просто сразу сказать, что нападавший выстрелил один раз в Делиона и четыре - в Джейка Барелла. |
This, however, contradicts statements made in the earlier episode "Borderline", in which Deeks told Kensi that, at Thanksgiving dinner only six years earlier, his father fired a shotgun at him. |
(Однако, это противоречит заявлению, сделанному в эпизоде «Граница», в котором Дикс сказал Кенси, что шесть лет назад его отец выстрелил в него.) |
The witnesses and the report of the National Civil Police Office of Professional Accountability confirm that the shot had not been fired at close range, that there had been no struggle and that the weapon had been misused. |
Инспектор исчез с места происшествия, а полицейский Кастильо пытался помочь Ландаверри. В полицейском протоколе Кастильо написал: «... три человека бросились на инспектора и, когда он поднял свой автомат УЗИ, автомат непроизвольно выстрелил...». |
2.12 On 20 September 2008, while the author's husband and their son were inside their lorry at Dalupota junction near their house, two masked individuals approached them and fired two shots from a small firearm at the author's husband. |
2.12 20 сентября 2008 года, когда муж автора и их сын, ехавшие в своем грузовике, остановились на перекрестке в Далупоте рядом с их домом, к ним подбежали двое неизвестных в масках, один из которых дважды выстрелил в мужа автора из пистолета. |
Fired... point blank. |
Выстрелил... в упор. |
He was reportedly beaten on his head and body with clubs or wooden poles and one of the attackers also fired gunshots which caused no injuries. |
Журналист был жестоко избит, удары по голове и ногам были нанесены деревянными битами, после чего один из нападавших выстрелил из огнестрельного оружия, но пуля не попала в Кивиряна. |