| From your stature and the shaking of your fingers in your sword hand, the way you stand here unafraid, I'd venture to say you were a man of action. | Ваше телосложение и то, как вы сжимаете пальцы правой руки, а также то, что вы стоите здесь бесстрашно, позволяет предположить, что вы человек действия. |
| Well, I was dancing around in my room this morning and I put my hands up, you know, 'cause the song told me to and I smashed my fingers into my skeleton head disco ball. | Ну, я танцевала по комнате сегодня утром и подняла руки вверх. Ну, знаешь... мне так велела песня и я разбила свои пальцы о мой дискотечный шар в виде черепушки. |
| His neck was broken, both his arms, all the bones in his fingers - | У него сломана шея, обе руки, все пальцы - |
| For a planar surface Σ, a positive path element dl of curve Σ is defined by the right-hand rule as one that points with the fingers of the right hand when the thumb points in the direction of the normal n to the surface Σ. | Для плоской поверхности Σ положительное направление элемента пути dl кривой Σ определяется правилом правой руки, по которому на это направление указывают четыре пальца правой руки, когда большой палец указывает в направлении нормали n к поверхности Σ. |
| Parts without major muscles such as fingers can be preserved for as long as 94 hours (typically 10-12 hours), while major muscle containing parts such as arms need to be re-attached and revascularized within 6-8 hours to have a viable limb. | Части тела без основных мышц, такие как пальцы, могут сохраняться в течение 94 часов (обычно 10-12 часов), в то время как основные части, содержащие мышцы, такие как руки, должны быть реплантированы в течение 6-8 часов, чтобы сохранить жизнеспособность. |
| Like the five fingers of a hand, always together, always of the same opinion! | Все вместе, как пять пальцев руки, всегда как одно целое! |
| You remember the last time all the fingers of the Hand came together, don't you, Stick? | Помнишь, когда в прошлый раз все пальцы Руки собрались вместе, а, Стик? |
| No, not because of his third eye, because of his three hands with 12 fingers on each. That's not true! | Не из-за его третьего глаза, а потому что у него было три руки с 12 пальцами на каждой... |
| Hello to the 5 wheels, 4 hands, 4 legs, 4 ears, 20 fingers, 20 toes, four eyes! | Привет 5 колес, 4 руки, 4 ноги, 4 уши, пальцы 20, 20 пальцев, четыре глаза! |
| Fingers and hands will be animated, the legs and head will move. | Пальцы и руки мы анимируем, а ноги и голова будут двигаться. |
| HE HAD THESE LONG, REAL SCARY FINGERS. | У него такие ужасные руки с длинными ногтями. |
| Each of the four protagonists is based on one of the four emotions; and like the proverb their paths are inextricably linked to each other, akin to the Fingers (Garcia) of a hand. | Каждый из четырех главных героев основан на одной из четырех эмоций, и подобно пословице, их пути неразрывно связаны друг с другом, сродни пальцам (Гарсиа) руки. |
| Your fingers are trembling. | Лоб твой пылает... руки дрожат. |
| Keep your fingers linked. | тойте спокойнее, держите руки над головой. |
| Touch her and your fingers are gone! | Тронешь - отрублю руки. |
| Get your fingers off my phone. | Убери руки с телефона. |
| Better wipe your fingers first. | Но сперва вытри руки. |
| With these blood-soaked fingers... | Мои руки в крови... |
| (Laughs) So, fingers on the buzzers. | Итак, руки на кнопки. |
| Get your caqui fingers off me. | Убери свои руки от меня. |
| You have such kind fingers. | У тебя такие добрые руки. |
| He has all his fingers. | Обрати внимание на его руки. |
| Interlace your fingers behind your head! | Соединить руки за головой. |
| My fingers are way too old. | мои руки уже не те. |
| I'm all fingers and thumbs. | У меня обе руки левые. |