| If the Soldados suspect us, they'll have itchy trigger fingers. | Если Сольдадо нас подозревают, у них руки будут чесаться нажать на курок. |
| He lost two fingers on his right hand. | Он потерял два пальца правой руки. |
| And my eyes closed, I feel your fingers slipping from my hand. | Мои глаза закрыты, и я чувствую, как ваши пальцы выскальзывают из моей руки. |
| A crew has to be like fingers of a hand. | Экипаж должен быть как пальцы одной руки. |
| In August, 14 people had four fingers of their right hands amputated. | В августе у 14 лиц были отсечены четыре пальца правой руки. |
| Hands, tongues, fingers, you name it... | Руки, языки, пальцы, выбирай, что хочешь... |
| like the five fingers of my hand. | Все рядом, как 5 пальцев одной руки. |
| The workman's hand was seriously injured (several fingers had to be amputated). | Рабочий получил серьезные ранения руки (ему пришлось ампутировать несколько пальцев). |
| I speak of those Missions whose staff can be counted on the fingers of one hand. | Я говорю о представительствах, персонал которых можно пересчитать по пальцам одной руки. |
| Whole camp's abuzz with itchy trigger fingers. | Весь лагерь гудит, у всех руки чешутся пострелять. |
| Three fingers cut off on her left hand. | И также на пальцах левой руки удалены три фаланги. |
| Interlace your fingers, put your hands behind your head. | Переплетите пальцы, руки за голову. |
| Put your hands behind your head, interlock your fingers. | Руки за голову, скрестить пальцы. |
| I will find you, and break your fingers. | Если и так не поймешь и руки сломаю. |
| You can hold your parents between your fingers. | Вы можете держать своих родителей между пальцами руки. |
| Hands, tongues, fingers, you name it... | Руки, языки, пальцы, все, что угодно... |
| The human foetus has a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. | К трем неделям у человеческого зародыша уже есть бьющееся сердце, а к возрасту восьми недель видны руки, ноги и пальцы на руках и ногах. |
| No matter how much you clean up after yourself, I know - where your fingers have been. | Как бы тщательно вы не вытирали руки, я узнаю, где были ваши пальчики. |
| Keeping them at each other's throats prevents them from wrapping their fingers around ours. | Если позволим им держать друг друга за глотки, это обезопасит нас от того, чтобы они хватали нас за руки. |
| When I'm nervous, little much my fingers twist. | Когда я нервничаю или жалею о чём-то, руки начинают трястись. |
| Blessed be the Lord my God, who teacheth my hands to fight... and my fingers to battle. | Благословен будет Господом моим тот, кто учит руки, чтобы бороться и пальцы, чтобы сражаться. |
| Keep your hands and fingers off. | Не суй сюда свои руки и пальцы |
| You don't need all the fingers on one hand to count the number of people who care about your balls right now. | Тебе хватит пальцев одной руки, чтобы пересчитать тех, кому есть дело до того, как ты будешь выглядеть. |
| I mean, she's just a girl, and she had these hands of a woman, very long fingers, Pretty little nails. | Я имею ввиду, она всего лишь девочка, и у нее руки женщины, очень длинные пальцы, прелестные маленькие ногти. |
| Put your hands on top of your head and interlock your fingers. | Повернитесь и положите руки на голову, сэр. |