| Actually, I think it's in the fingers, but that's me. | Да. Но только, если руки растут из нужного места. |
| It's got nothing to do with having green fingers. | "Зеленые руки" - это все детские сказки. |
| On 11 July 1917, he was wounded in combat, losing two fingers from his right hand. | 11 июля 1917 году Пишванов снова получил ранение: потерял два пальца правой руки. |
| How bizarre, arms, fingers, hair! | Как странно, руки, пальцы, волосы! |
| Anthropology studies why Americans show the middle finger and Turks place their thumbs between two fingers. | Антропология учит нас почему американцы показывают средний палец и почему турки складываю руки по другому. |
| You think you can just snap your fingers. | Думаешь, тебе можно распускать руки? |
| So fingers on buzzers again, if you would, please. | Будьте добры, руки на кнопки. |
| Interlock your fingers behind your head... and get on your knees. | Руки за голову... и на колени. |
| Over the last four years, we've had human fingers, partial hand, sent to three individuals, locally. | За последние четыре года у нас, э... человеческие пальцы, часть руки... посланные трем местным жителям. |
| During his fight with the Punisher, Barracuda loses an eye and the fingers on his right hand. | Во время битвы Барракуда побеждает героя, хоть и теряет глаз и пальцы правой руки. |
| Come on, since you closed your hand in don't have the nimble fingers. | Позволь мне, после встречи твоей руки с дверью, твои пальцы плохо работают. |
| You want to put your hands into the Axelrod case and run your fingers all through it. | Вы хотите запустить руки в дело Аксельрода и от души там пошуровать. |
| I can count the number of good aliens I know on one hand, with two fingers to spare. | Я могу пересчитать всех известных мне хороших пришельцев на пальцах одной руки. |
| People don't want your dirty great fingers in their chips! | Никто не хочет, чтобы ты совал свои грязные руки в картошку! |
| As you can see, the first and second joints of his index and middle fingers on his right hand are fused from an old injury. | Как вы можете видеть, первый и второй суставы на его указательном и среднем пальцах правой руки сросшиеся из-за старой травмы. |
| The giants put their hands in through the windows and pluck the children out with their fingers. | Великаны просовывали руки в окна... и вытаскивали детей пальцами. |
| Well, boss, we're a few fingers short of a hand, but we got some good stuff here. | Босс, есть несколько пальцев, без руки к сожалению, но мы нашли кучу всякого добра. |
| My hands on the floor as he ran his fingers down my back. | Мои руки - на полу, он пальцами пробегает мне по спине вниз. |
| And it's not my fingers in the till, if that's what you're thinking. | И я не запустил руки в кассу, если ты об этом подумал. |
| The first two victims had fingers missing, but on this one, he took both hands. | У первых двух жертв не хватало пальцев на руках, но у последней убийца отрезал обе руки. |
| Garibaldi, why are your fingers on my console? | Гарибальди, почему ваши руки лежат на моем пульте? |
| There was a discoloration in the pattern on the fingers of his right hand. | У него темные следы на пальцах правой руки. |
| The fingers of his left hand were injured and he was taken to hospital for surgery before being returned to the detention centre. | Пальцы его левой руки были повреждены, и его направили в больницу для хирургической операции, прежде чем вернуть его в центр временного заключения. |
| We have a beating heart by three weeks, and visible arms, legs, fingers and toes by eight weeks. | Через три недели сердце ребенка начинает биться, а через восемь недель уже можно различить руки, ноги ребенка, пальцы его рук и ног. |
| They have hands like giant spiders and fangs that were as long as my fingers | Их руки как гигантские пауки... И клыки, такие длинные, как мои пальцы. |