Such a fine day... perfect for moving |
Хороший день! Отличный для переезда... |
Fine young man like yourself just starting out. |
Для начала отличный выбор для такого прекрасного молодого человека. |
There was one of them really great Fine Art Department. |
Был тут один среди них, в котором... отличный факультет изобразительного искусства. |
I had the command of a fine spaceship, very fine. |
У меня под командованием был отличный корабль. |
And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. |
И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад. |
We have a fine show in store. |
Вас ждет отличный зрелище. |
There's a fine jar. |
Там был отличный бар. |
A fine choice, my lord! |
Отличный выбор, мой господин! |
This works fine for me. |
По мне - отличный подарок. |
A fine knot for you. |
Отличный узел для тебя. |
Cutter, you're a fine officer. |
аттер, вы отличный офицер. |
Seagull bones will make a fine raft. |
Из котей чаек получится отличный плот |
These rocks will make a fine raft. |
Из этих камней получится отличный плот |
A fine day for a wedding. |
Отличный денёк для свадьбы. |
You're a fine First Officer. |
Вы отличный старший помощник. |
A real fine one! |
Отличный шлем, правда? |
It's a fine view of Joshua. |
Это отличный вид Джошуа. |
She is a fine watch dog, too. |
И сторож из неё отличный. |
You have a fine house, sir. |
Отличный дом, сэр. |
That's a fine red Corvette. |
Это отличный красный корвет. |
Truly a very fine specimen. |
Все верно, отличный экземпляр. |
The story sounds fine. |
Рассказ, наверное, отличный. |
A fine dinner, my lord. |
Отличный ужин, милорд. |
Smells fine to me. |
По-моему, отличный воздух. |
They were ground into fine ash. |
Из них получался отличный пепел. |