| Such a fine day... perfect for moving | Хороший день! Отличный для переезда... |
| Fine young man like yourself just starting out. | Для начала отличный выбор для такого прекрасного молодого человека. |
| There was one of them really great Fine Art Department. | Был тут один среди них, в котором... отличный факультет изобразительного искусства. |
| I had the command of a fine spaceship, very fine. | У меня под командованием был отличный корабль. |
| And for motivation, we used what I think is the most powerful pharmacology of Switzerland: fine Swiss chocolate. | И для мотивации мы использовали, как я полагаю, наиболее сильную швейцарскую фармакологию: отличный швейцарский шоколад. |
| We have a fine show in store. | Вас ждет отличный зрелище. |
| There's a fine jar. | Там был отличный бар. |
| A fine choice, my lord! | Отличный выбор, мой господин! |
| This works fine for me. | По мне - отличный подарок. |
| A fine knot for you. | Отличный узел для тебя. |
| Cutter, you're a fine officer. | аттер, вы отличный офицер. |
| Seagull bones will make a fine raft. | Из котей чаек получится отличный плот |
| These rocks will make a fine raft. | Из этих камней получится отличный плот |
| A fine day for a wedding. | Отличный денёк для свадьбы. |
| You're a fine First Officer. | Вы отличный старший помощник. |
| A real fine one! | Отличный шлем, правда? |
| It's a fine view of Joshua. | Это отличный вид Джошуа. |
| She is a fine watch dog, too. | И сторож из неё отличный. |
| You have a fine house, sir. | Отличный дом, сэр. |
| That's a fine red Corvette. | Это отличный красный корвет. |
| Truly a very fine specimen. | Все верно, отличный экземпляр. |
| The story sounds fine. | Рассказ, наверное, отличный. |
| A fine dinner, my lord. | Отличный ужин, милорд. |
| Smells fine to me. | По-моему, отличный воздух. |
| They were ground into fine ash. | Из них получался отличный пепел. |