Английский - русский
Перевод слова Fine
Вариант перевода Отличный

Примеры в контексте "Fine - Отличный"

Примеры: Fine - Отличный
Your father's a fine man, but, I can see how you'd want something more. Твой отец отличный человек, но, я вижу, ты хочешь нечто большее.
And because I can see you both have fine taste, I'm willing to part with this. Сорок. И так как у вас явно отличный вкус, я готов расстаться с этой картиной.
Automattic has released fine plugin for Wordpress - WordPress Widgets which can be used to personalize your blog without knowing HTML. Компания Automattic выпустила отличный плагин для Wordpress - WordPress Widgets, который может быть использован для настройки Вашего блога без знания HTML.
Bruce presented a fine and specially prepared copy of the Book of Enoch to Louis XV in Paris. Брюс подарил отличный и специально подготовленный экземпляр Книги Еноха Людовику XV в Париже.»
Which means 400 million cars converted - a fine arsenal! Что значит, переделаны 400 миллионов машин - отличный арсенал!
Look, you're a fine driver. It's the just the other hundred million... Слушай, ты отличный водитель, но есть и другие водители.
He's my brother, fine brother. Это мой брат, отличный брат.
But I thought that if you gave me a fine blade. I could make a great sword out of it. Я подумал, если вы дадите мне отличный клинок, я бы сделал из него отличную саблю.
Look, Ray Liotta is a very fine actor, and we have taken up enough of his time. Слушайте, Рэй Лиотта отличный актёр, и мы отняли у него достаточно времени.
And I can tell you from first-hand experience that she is about as fine an officer as ocean county could hope to have. И я могу сказать вам из первых уст, что она отличный офицер, округ Оушен должен надеяться, что такие еще будут.
It's a fine branch of our armed forces. то ж, это отличный род войск.
Listen, you've been a fine father, but nobody needs a father that much. Послушай, ты отличный отец, но никому НАСТОЛЬКО отец не нужен.
The Admiralty presented it as a fine example of daring and careful planning from the Royal Navy, providing a valuable morale boost at one of the most critical moments of the war. Адмиралтейство представляло рейд как отличный пример отваги и тщательного планирования Королевского флота, что было ценным для поднятия боевого духа в один из наиболее напряженных моментов Первой мировой войны.
You know, now that I drive a fine Italian automobile and I'm alarmingly well-known at this particular restaurant, but I needed you to believe me when it did matter. Знаешь, я вожу отличный итальянский автомобиль и частенько захожу в этот ресторан, Но мне необходимо, чтобы ты верила мне.
Look, Beth, you're a fine producer, but this is a food thing, okay? Слушай, Бэт, ты отличный продюсер, но это касается еды, ясно?
Fine evening, isn't it? Отличный вечер, не так ли?
NO, NO, THE KISS WAS FINE. Нет, нет, поцелуй отличный...
You're a fine watchdog. Ты - отличный сторожевой пёс.
This is a fine report, Lieutenant. Отличный рапорт, лейтенант.
A fine plan, my lord. Отличный план, милорд.
Chicago's a fine town. Чикаго - отличный город.
You ask a fine question! Ты задала отличный вопрос!
He's fine. He'd be perfect. Он отличный, идеально подойдёт.
Good is fine when you can't have great. Хороший это нормально, когда не можешь иметь отличный.
An excellent concierge at the club, as well as a fine bartender. Отличный консьерж в клубе, и прекрасный бармен.