Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Financing - Финансовые средства"

Примеры: Financing - Финансовые средства
Certainly, the illicit trade in narcotic drugs affords an opportunity to acquire financing that could be used to acquire weapons, a pattern seen in many countries around the world and in the region. Безусловно, незаконная торговля наркотиками дает возможность получать финансовые средства, которые могут использоваться для приобретения оружия, что наблюдается во многих странах мира и региона.
Facilities include exemption of borrowers from paying the entire 6 per cent mark-up on financing granted (under the Islamic murabaha system) if ownership of the enterprise is registered in the loan recipient's name. Такие льготные условия включают освобождение заемщика от уплаты 6-процентной наценки на предоставленные финансовые средства (в соответствии с исламским принципом мурабаха), в случае если предприятие зарегистрировано на имя получателя займа.
Led by efforts to scale up domestic resource mobilization, investing in Africa's infrastructure, agriculture, education and health continues to attract financing from sovereign wealth funds, FDI and private capital, as well as the issuance of bonds. Движимое усилиями по расширению мобилизации внутренних ресурсов инвестирование в инфраструктуру Африки, ее сельское хозяйство, образование и здравоохранение продолжает привлекать финансовые средства за счет государственных инвестиционных фондов, ПИИ, частного капитала, а также выпуска облигаций.
However, communal ownership of land in that area made it difficult for residents to obtain normal commercial financing for the construction of homes since they had no individual title and land ownership. Однако жителям этой территории трудно получить финансовые средства на строительство домов на обычной коммерческой основе, так как там практикуется коллективное землевладение, и люди не обладают индивидуальным правом собственности на землю.
High growth rates provide financing for better water resources management, but development priorities ignore the risks from disasters, extreme weather events, and poor household water and sanitation access. Высокие темпы роста приносят финансовые средства для более эффективного управления водными ресурсами, однако первоочередные задачи развития не учитывают опасностей, исходящих от бедствий, экстремальных погодных явлений и неудовлетворительного доступа домашних хозяйств к водоснабжению и санитарному обслуживанию.
Without adequate recognition of the full value of forests and their goods and services, additional external financing may be required to cover costs incurred by forestry operators adopting sustainable practices in order to create value for non-market benefits and to counteract perverse incentives. Если полная стоимость лесов и лесной продукции и услуг не будет надлежащим образом учитываться, могут потребоваться дополнительные внешние финансовые средства для покрытия расходов тех лесопользователей, которые переходят к применению устойчивой практики, а также для определения цены нерыночных благ и борьбы с контрпродуктивными стимулами.
That financing must be available in May 2005, since funds for the first phase would run out shortly thereafter. Эти финансовые средства должны быть выделены в мае 2005 года, поскольку средства, ассигнованные на первый этап, будут вскоре исчерпаны после этого.
It would work, for example, in situations where financing was sought against a pool of receivables involving contracts that were governed by the laws of a number of different countries. Например, оно будет действовать в ситуациях, когда финансовые средства изыскиваются под обеспечение совокупности дебиторских задолженностей, связанных с контрактами, которые регламентируются законами ряда различных стран.
Programmes should be developed and financing for them found, and the design of suitable projects should be recognized. Необходимо разрабатывать программы и изыскивать финансовые средства на их проведение, а также изучать соответствующие проекты с точки зрения их целесообразности.
Given the magnitude of the financing requirements needed for achieving transition to a sustainable economy, financial resources need to be raised from the entire range of public, private and mixed sources and through multiple channels and instruments. Принимая во внимания масштабы потребностей в области финансирования перехода к устойчивой экономике, необходимо привлечь финансовые средства из всего спектра государственных, частных и смешанных источников и с помощью различных каналов и инструментов.
Further, even when adequately funded, current global financing instruments, to which the least developed countries have access, present a number of shortcomings, including the sustainability of the schemes and the inflexible conditions of access. Кроме того, даже в тех случаях, когда действующие глобальные механизмы финансирования, к которым у наименее развитых стран есть доступ, получают достаточные финансовые средства, они все равно имеют ряд недостатков, в том числе это касается устойчивости схем и жестких условий доступа.
Ferocious competition for control of Government at the end of the transition process in the summer of 2012 entailed approaches to campaign financing that took the management of finances outside the public system or contributed to mismanagement through it (see annex 5.1). Ожесточенная борьба за влияние на правительство на завершающем этапе переходного процесса летом 2012 года привела к тому, что в рамках избирательной кампании использовались схемы, позволяющие осваивать финансовые средства за пределами государственной системы или способствующие бесхозяйственности в их расходовании в ее пределах (см. приложение 5.1).
The current focus of the international community on countering terrorist financing through the formal banking system has successfully led to the identification of individuals collecting or moving funds on behalf of suspected terrorists. Большое внимание, уделяемое в настоящее время международным сообществом борьбе с финансированием терроризма через посредство официальной банковской системы, привело к успешному выявлению физических лиц, собирающих или перемещающих финансовые средства от имени лиц, подозреваемых в терроризме.
However, given the current Fund's requirement for reimbursement within six months, United Nations humanitarian organizations are often hesitant to use this financing arrangement unless there are firm indications that donor funding is forthcoming. Однако ввиду нынешнего требования Фонда о погашении кредитов в течение шести месяцев, гуманитарные организации системы Организации Объединенных Наций часто не решаются воспользоваться этим финансовым механизмом, если у них нет твердой уверенности в том, что доноры предоставят соответствующие финансовые средства.
However, the future of the operation appeared uncertain; if its costs could not be fully charged against the regular budget of the United Nations, its financing would run out by the end of the year, since no voluntary contributions had been confirmed. Тем не менее будущее этой операции представляется неопределенным; в сущности, если связанные с ней расходы невозможно провести по регулярному бюджету Организации Объединенных Наций, то финансовые средства, имеющиеся на ее осуществление, иссякнут к концу 1994 года, ибо ни один добровольный взнос не был подтвержден.
Although not eligible for financing from the Multilateral Fund of the Montreal Protocol, countries in transition that are Parties are eligible for funds from the Global Environment Facility (GEF). Хотя страны с переходной экономикой не могут претендовать на финансовые средства из Многостороннего фонда Монреальского протокола, те из них, которые являются Сторонами, имеют право на получение финансовых средств из Глобального экологического фонда (ГЭФ).
The European Union has provided financing for eight regional seminars to explain to developing countries the results of the Uruguay Round and the opportunities and benefits that those countries could derive from it. Европейский союз предоставил финансовые средства на проведение восьми региональных семинаров, на которых предполагается обсудить вместе с развивающимися странами результаты Уругвайского раунда, а также возможности и выгоды, которые эти страны могут получить от него.
Unfortunately, however, the necessary funds were not forthcoming. UNIDO would issue an appeal for financing on 20 November, on the occasion of African Industrialization Day. Однако, к сожалению, надежд на получение необходимых средств в ближайшее время нет. 20 ноября ЮНИДО обратится с призывом предоставить финансовые средства на проведение Дня индустриализации стран Африки.
Adequate financing must be provided to ensure availability of primary health services to all that respond to women's specific health needs in all stages of the life cycle. Необходимо выделять достаточные финансовые средства для всеобщего охвата населения таким медико-санитарным обслуживанием, которое отвечало бы конкретным потребностям женщин в этой области на всех этапах их жизни.
One positive development was that it was now possible for very poor people in isolated rural communities to obtain financing for the restoration of their homes for tourism purposes, or subsidies for the creation of small businesses. Одной из позитивных тенденций является то, что очень бедные люди в удаленных сельских общинах имеют возможность получать финансовые средства для восстановления своих домов в туристических целях или субсидии для открытия небольших предприятий.
USAID projects in Egypt, India and South Africa will mobilize private sector financing for municipalities and water authorities to purchase water meters, wastewater equipment, upgraded technologies and ancillary facility services. Проекты ЮСАИД в Египте, Индии и Южной Африке позволят мобилизовать финансовые средства частного сектора для приобретения муниципалитетами и органами, занимающимися вопросами водоснабжения, счетчиков расхода воды, оборудования для очистки сточных вод, современной технологии и дополнительного обслуживания объектов.
In the reporting period, the following GEF financing was allocated for project activities in the climate change area: За отчетный период на деятельность по проектам в области изменения климата ГЭФ были выделены следующие финансовые средства:
With the support of the State Committee on Family and Youth and various international organizations, women in villages were establishing credit unions which enabled them to pool financing and set up small enterprises. С помощью Государственного комитета по делам семьи и молодежи и различных международных организаций женщины на селе создают кредитные союзы, которые позволяют им объединять финансовые средства и создавать небольшие предприятия.
At the same time, that deployment is of major concern of the Government of the Central African Republic, which is doing its best to find financing because it wants DDR to be implemented as quickly as possible. В то же время это развертывание является предметом главной озабоченности правительства, которое прилагает всемерные усилия к тому, чтобы изыскать финансовые средства, потому что оно стремится как можно скорее претворить в жизнь программу РДР.
Many laws relating to intellectual property follow the same approach, allowing owners to obtain financing useful in the development of new works, provided that their value can be reasonably estimated in advance. Аналогичный подход прослеживается во многих законах, касающихся интеллектуальной собственности, которые разрешают правообладателям приобретать финансовые средства, необходимые для разработки новой продукции при условии, что ее стоимость можно разумно оценить заранее.