Английский - русский
Перевод слова Financing
Вариант перевода Финансовые средства

Примеры в контексте "Financing - Финансовые средства"

Примеры: Financing - Финансовые средства
Service line 4, increasing access to investment financing, focuses on enhancing the ability of developing countries to attract investment financing for sustainable energy options. В рамках направления деятельности 4, расширение доступа к финансированию инвестиций, основное внимание уделяется укреплению способности развивающихся стран привлекать финансовые средства в целях инвестирования в устойчивую энергетику.
Significant inflows of private financing had been reaching several developing countries, but the question arose of how to broaden and deepen access to such financing. В настоящее время в некоторые развивающиеся страны поступают значительные финансовые средства из частных источников, однако вопрос заключается в том, каким образом можно расширить и углубить доступ к такого рода финансированию.
Government requests for additional financing should relate to specific projects formulated with the assistance of UNDP for which financing had not been found within the framework of bilateral and multilateral agreements. Просьбы правительств о предоставлении дополнительных финансовых средств должны касаться разработанных с помощью ПРООН конкретных проектов, финансовые средства для осуществления которых не могли быть изысканы в рамках двусторонних и многосторонних соглашений.
In order to be a progressive realist, the Forum needs to take concrete and meaningful steps on this issue at the current session, mobilize increased financing from existing sources, utilize existing mechanisms and explore the possibility of new financing and funds. Чтобы оставаться на позициях прогрессивного реализма, Форуму необходимо предпринять на нынешней сессии конкретные и важные шаги по решению этого вопроса, мобилизовать дополнительные финансовые средства из имеющихся источников, использовать существующие механизмы и изучить возможность организации нового финансирования и мобилизации финансовых средств.
Alongside conventional assistance, which has so far proved insufficient to meet the scale of developing countries' financing needs, it is also necessary to diversify both the sources and the mechanisms of innovative financing so as to secure additional financial resources that are stable and predictable. Наряду с обычной помощью, которая до сих пор была недостаточной, чтобы удовлетворять финансовые нужды развивающихся стран, необходимо также диверсифицировать источники и механизмы инновационного финансирования, чтобы обеспечить дополнительные финансовые средства, которые выделялись бы на стабильной и предсказуемой основе.
As part of the activities of the International Day, many countries provide financing to non-governmental organizations that work in the field of poverty eradication. В русле деятельности, посвященной Международному дню, многие страны предоставляют финансовые средства неправительственным организациям, работающим в области искоренения нищеты.
In some cases, however, rather than look for additional financing, it may only be necessary to avoid unsustainable practices. Однако в некоторых случаях, возможно, нужно будет не изыскивать дополнительные финансовые средства, а отказаться от неустойчивых методов хозяйствования.
The Government agreed to address the problem outside the land programme and with additional financing after completion of a census carried out by COPAZ. Правительство согласилось решать эту проблему без увязки с программой передачи земли и выделить дополнительные финансовые средства после завершения переписи, проводимой КОПАС.
In recent years, these traditional sources have not been able to meet the growing needs for infrastructure capital and financing has been increasingly obtained on a project finance basis. В последние годы эти тра-диционные источники уже не могли удовлетво-рять растущие потребности в капиталовложениях в инфраструктуру, и финансовые средства все шире привлекались на основе проектного финан-сирования.
A refugee fund managed by the Ministry of Labour granted financing to the Finnish Broadcasting Corporation for the purpose of arranging journalist training for persons with different ethnic backgrounds. Фонд для беженцев, управляемый министерством труда, выделил финансовые средства Финской вещательной корпорации для организации подготовки журналистов из числа лиц, имеющих различное этническое происхождение.
She asked whether those initiatives would target regions in which the situation was most distressing, and what international or bilateral donors would be asked to provide financing. Она интересуется, касаются ли такие инициативы регионов, находящихся в наиболее неблагоприятном положении, и каким международным или двусторонним донорам будет предложено выделять финансовые средства.
After a lengthy process, the financing became available in the first half of 2001, and a kick-off date of August 2001 was set. После длительной процедуры в первой половине 2001 года были выделены финансовые средства и с августа начались работы.
The Business Credit Corporation is intended to be a lender of last resort to northern companies unable to raise financing from existing chartered banks and other financial institutions. Корпорация кредитования предпринимателей призвана стать кредитором последней инстанции для северных компаний, которые не могут привлечь финансовые средства ныне действующих банков и других финансовых учреждений.
This Act created a nationwide system for dealing with the displaced population and established institutional competence and sources of financing to tackle the problem. Этим законом была создана национальная система оказания помощи вынужденным переселенцам и были назначены органы и выделены финансовые средства для решения этой проблемы.
The Committee further notes that, since then, the Court has received financing through the regular budget of the United Nations on various occasions. Комитет далее отмечает, что с того времени Суд неоднократно получал финансовые средства из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
New and additional financing will be needed to address the additionality of the adaptation challenge over and above sustainable development, taking into account the principle of equity. С учетом принципа справедливости для рассмотрения дополнительности адаптационных задач за рамками процесса устойчивого развития потребуются новые и дополнительные финансовые средства.
However, in the case of the activities under discussion, which resulted from mandates of the General Assembly, no financing at all was available. При этом финансовые средства для проведения обсуждаемых мероприятий, предусмотренных мандатами Генеральной Ассамблеи, вообще отсутствуют.
The Bank, through its sustainable energy programme, has committed to the mobilization of financing and has prioritized energy in its regional strategy. В рамках своей программы развития устойчивой энергетики Банк обязался изыскать необходимые финансовые средства и в своей региональной стратегии отнес вопрос об энергетике к числу приоритетных.
GRULAC therefore requested UNIDO to provide financing to ensure that its work could be maintained and extended for at least two more years. В этой связи ГРУЛАК просит ЮНИДО выделить финансовые средства, чтобы он мог продолжать работу в течение еще по меньшей мере двух лет.
Moreover, we have no doubt in our mind that financing and equipment for these exercises came from the Russian Federation. Более того, мы не сомневаемся в том, что финансовые средства и техника, необходимые для этих учений, поступили из Российской Федерации.
Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. На первоначальном этапе финансовые средства были предоставлены Канадой, и теперь Университет стремится найти возможности для долгосрочного финансирования для обеспечения устойчивого характера своей деятельности.
Some funds have been seized for a while until further investigation showed that it was not a case of financing of terrorism. На некоторое время были блокированы финансовые средства, однако дальнейшее расследование показало, что речь о финансировании терроризма не идет.
By the end of 2002, the Commission made additional financing available to include eight new Member States as well as Bulgaria and Romania. К концу 2002 года Комиссия выделила дополнительные финансовые средства для охвата восьми новых государств-членов, а также Болгарии и Румынии.
Funding received from the GM was used to host two meetings, to produce two reports on innovative financing and to provide some support for a website. Финансовые средства, полученные от ГМ, использовались для организации двух совещаний, подготовки двух докладов об инновационном финансировании и оказания определенной поддержки в интересах создания веб-сайта.
The work is being undertaken in five sub-groups, but it remains to be seen if sufficient financing will be forthcoming. В настоящее время проводится работа в рамках пяти подгрупп, но еще предстоит установить, удастся ли мобилизовать достаточные финансовые средства.