| No, the best can be established by facts and figures. | Я не знаю, лучший может быть установлен фактами. и цифрами |
| Second, under my watch, any settlement over six figures must be ceremoniously commemorated. | Во вторых, по моим часам любое урегулирование с более, чем 6 цифрами должно быть отпраздновано |
| The Bureau has not conducted any reviews of LISCR revenues or compared those received to projected budget figures. | Бюро не проводило никаких проверок поступлений от ЛМСКР и не осуществляло сопоставительного анализа полученных поступлений с цифрами, заложенными в бюджет. |
| These figures show that the number of girls who pass the final exams is equal to and even greater than that of boys. | Ознакомившись с этими цифрами, мы констатируем, что число девочек, допущенных к экзаменам по окончании цикла, равно числу мальчиков, и даже превышает его. |
| Concerning women in the diplomatic corps, although she did not have precise figures, the number of women represented was indeed small. | Что касается женщин в дипломатическом корпусе, то, хотя оратор не располагает точными цифрами, число служащих здесь женщин действительно невелико. |
| This is a chart of trend of gross domestic product of Bahrain at market prices estimated by the International Monetary Fund with figures in millions of Bahraini Dinars. | Это диаграмма тенденции валового внутреннего продукта Ливана по рыночным ценам по оценке Международного валютного фонда с цифрами в миллионах ливанских фунтах. |
| You have a fine head for figures, as I recall? | Ты хорошо управляешься с цифрами, как я припоминаю? |
| In 1992, 3,887 persons were unemployed, an increase of 18 per cent over 1991 figures. | В 1992 году число безработных составляло 3887 человек, что на 18 процентов больше по сравнению с цифрами 1991 года. |
| I have the facts and figures, but because of the lateness of the hour I will not go into them. | Я располагаю фактами и цифрами, однако ввиду позднего часа не стану их приводить. |
| In the Russian Federation navigable zones are marked not with figures 1, 2 and 3 but with Cyrillic letters O, П and Л, respectively. | В Российской Федерации зоны плавания обозначаются не цифрами 1, 2 и 3, а буквами кириллицы О, П и Л, соответственно. |
| By comparison with these figures, the accident- and violence-mortalities in the CCEE and CBP are much less different from the EME average. | По сравнению с этими цифрами смертность от несчастных случаев и насилия в СЦВЕ и СБП намного меньше отличается от среднего показателя по странам НРЭ. |
| Experience had shown repeatedly that women were the first affected in times of crisis, as confirmed by a number of facts and figures. | Как уже неоднократно показывал опыт, женщины в первую очередь ощущают на себе последствия кризиса, что подтверждается конкретными фактами и цифрами. |
| Those he had been unable to answer in detail with figures and statistics would be dealt with in the next periodic report. | Те вопросы, на которые он не сможет дать точный ответ с цифрами и статистическими выкладками, будут освещены в следующем периодическом докладе. |
| He had no figures for the Roma, because they had only been recognized as an ethnic group in 1992. | Г-н Досси не располагает цифрами по рома, поскольку в качестве этнической группы они были официально признаны только в 1992 году. |
| It appears that there is no major difference between the figures obtained by projecting actual costs and the figures resulting from the percentage as applied to The Hague. | Выясняется, что больших различий между цифрами, полученными путем прогнозирования фактических расходов, и цифрами, полученными при применении действующей в Гааге процентной доли, нет. |
| He was curious to know how the current figures given in the report compared to those of previous years. | Оратор желает знать, как нынешняя статистика, приводимая в докладе, соотносится с цифрами прошлых лет. |
| I have no head for figures at all. | У меня вообще голова не ладит с цифрами. |
| Due to restructuring of the public statistics the figures for 2005 are not comparable with those of other years. | Ввиду реорганизации государственной статистики не представляется возможным сопоставить цифры за 2005 год с соответствующими цифрами за другие годы. |
| These figures are approximately double those of 8 January, when the Security Council adopted resolution 1860. | Эти цифры увеличились приблизительно в два раза по сравнению с цифрами по состоянию на 8 января, когда Совет Безопасности принял резолюцию 1860. |
| The figures, however, mask a number of significant changes. | За цифрами, однако, скрывается ряд существенных изменений. |
| Ghana's production and export figures correspond with those supplied by ICCO. | Цифры Ганы, касающиеся производства и экспорта, совпадают с цифрами, представленными МОКК. |
| We currently do not hold figures relating to domestic workers. | В настоящее время мы не располагаем соответствующими цифрами касательно домашней прислуги. |
| For 2008, the initial amount has already undergone a change from the original figures announced. | Исходная сумма на 2008 год уже изменилась по сравнению с первоначально заявленными цифрами. |
| As the table shows, the figures of the Department of Economic and Social Affairs and those of OECD/DAC could not be fully reconciled. | Как видно из таблицы, цифры Департамента по экономическим и социальным вопросам не могли быть приведены в полное соответствие с цифрами по КСР ОЭСР. |
| Since the available figures for 1992 are considered to be an underestimate in relation to the real figures, they are not reproduced here. | Поскольку имеющиеся данные за 1992 год считаются заниженными по сравнению с реальными цифрами, они здесь не приводятся. |