| If complications occur, such as the onset of pneumonia, or if the fever last more than 3 to 4 days, antibiotics are often administered. | Если возникают осложнения, такие как начало пневмонии, или если лихорадка длится более 3-4 дней, часто назначают антибиотики. | 
| On June 26 he returned to Madrid, and on July 31 he was stricken with fever. | Художник вернулся в Мадрид 26 июня, 31 июня его охватила лихорадка. | 
| The Committee also noted that applications of space-system-based telemedicine could help to enhance surveillance and control of many diseases in Africa, such as dracunculiasis (Guinea worm disease), dengue fever, Rift Valley fever, cholera and meningitis. | Комитет отметил также, что применение телемедицины на основе космических систем может содействовать повышению эффективности контроля и борьбы со многими заболеваниями в Африке, такими как дракункулёз (заболевание, вызываемое риштой), лихорадка денге, лихорадка Рифт - Валли, холера и менингит. | 
| Will your first dance be to you give me fever? | Ваш первый танец будет под "У меня от тебя лихорадка"? | 
| I'm like a fever you can't shake. | Я как лихорадка, которую ты не можешь стряхнуть | 
| "We got jungle fever..." | "У нас лихорадка джангла..." | 
| She's got a fever coming on. That's it. | Это у нее лихорадка начинается, точно. | 
| Before the new year, your son had a fever... has he recovered? | Перед новым годом у вашего сына была лихорадка... он выздоровел? | 
| (Taub) Our patient also developed a raging fever overnight. | (Тауб) У нашего пациента также за ночь развилась бешеная лихорадка | 
| As are these newly emerging communicable diseases, names that you hadn't heard 20 years ago: ebola, Ihasa fever, monkey pox. | Как и все эти нарождающиеся инфекционные заболевания, имена которых вы вряд ли слышали 20 лет назад: эбола, лихорадка Ласса, оспа обезьян. | 
| They include dengue fever, imprisonment, army service, women not allowed to be photographed for religious and cultural reasons. | Среди причин - лихорадка денге, тюремное заключение, служба в армии, запрет на фотографирование женщин, имеющий религиозное или культурное основание. | 
| This cytokine interacts with a receptor on the surface of other immune cells to produce symptoms of inflammation such as fever, arthritis, and malaise. | Это химическое вещество взаимодействует с рецептором на поверхности других клеток иммунной системы, они дают симптомы воспаления, такие как лихорадка, артрит и недомогание. | 
| If you have fever he'll allow you to stay. | Если у тебя лихорадка он позволит тебе остаться тут | 
| Did that just happen or has my fever suddenly spiked? | Это по настоящему произошло или это моя лихорадка так себя проявила? | 
| I mean, I feel like I might have a fever, but it's important that I power through it. | Я имею в виду, мне кажется, что у меня лихорадка, но это не важно, я справлюсь с этим... | 
| My fever is gone, my sinuses are pressure-free, and my mucus is as clear as a Yosemite waterfall. | Лихорадка прошла, мои пазухи свободны, и мои сопли чисты как водопад Йосемити. | 
| As are these newly emerging communicable diseases, names that you hadn't heard 20 years ago: ebola, lhasa fever, monkey pox. | Как и все эти нарождающиеся инфекционные заболевания, имена которых вы вряд ли слышали 20 лет назад: эбола, лихорадка Ласса, оспа обезьян. | 
| I'm sure you'll all be off to Rio before you can say "dengue fever". | Уверен, все вы будете в Рио, прежде чем сможете сказать "лихорадка денге". | 
| the King has a fever and his sickness grows. | у короля лихорадка, и его болезнь всё сильнее. | 
| Bo's fever is down, and her vitals are back to normal, so... | Лихорадка Бо ушла, и ее жизненно важные органы пришли в норму, так что... | 
| Kenya Yellow fever: provision of essential medical 166691 supplies and programme support | Желтая лихорадка: предоставление основных принадлежностей и материалов медицинского назначения и поддержка программ | 
| Last Thursday, Sierra had a fever. | В прошлый четверг у Сиерры была лихорадка | 
| By then much of the Gold Rush fever had died down. | Однако к этому моменту золотая лихорадка пошла на спад. | 
| The Celtic manuscripts say the burning body should be laid out in an icy stream, then wrapped tight in wool to break the fever. | Кельтские летописи гласят, в горячке тело надо положить в ледяной поток, а потом плотно обернуть шерстью, и лихорадка уйдет. | 
| I did not have the courage turn him loose. he's been caught by a fever as usual. | У меня не хватило смелости повернуться к нем спиной и в результате потерять его. его опять охватила лихорадка увлеченности. |