His pulse has steadied, and the fever has abated somewhat. |
Пульс ровный, Лихорадка немного спала. |
Doctor, the Commander's fever's gone down so he's going to be all right. |
Доктор, лихорадка Командира спала, так что он поправляется. |
Rocky Mountain spotted fever on the other hand. |
Пятнистая лихорадка Скалистых гор могла бы. |
The whole state is suddenly in the grip of lottery fever... and Springfield is no exception. |
В штате лотерейная лихорадка и Спрингфилд не исключение. |
The pustules have lost their inflammation but the fever has increased. |
Пустулы менее воспалены, но лихорадка растет. |
Draw down on a live animal and they get buck fever. |
Но стоило им встретить животное, и их охватывала охотничья лихорадка. |
The police thought... thatit waswhattheold-timers used to call cabin fever. |
Полиция полагала... что это была, как это называли старожилы, "каютная лихорадка". |
After two weeks in this prison, the author became ill with a high fever and amoebic dysentery. |
Через две недели у автора началась сильная лихорадка, и он заболел амебной дизентерией. |
I don't think that's real- fever, give us a warning if you need to back up. |
Это что, всё на самом деле... Лихорадка, предупреди нас, если захочешь притормозить. |
It's the fever, I think, sir. I usen't to mind unkind looks and word much once. |
Это лихорадка, раньше я не думала о недобрых взглядах и словах. |
And 'tis this fever that keeps Troy on foot, not her own sinews. |
И эта лихорадка поддерживает Трою на ногах, утратив силу в сухожильях. |
The next morning, he awoke with a bad cold, fever, and a throat infection called quinsy that turned into acute laryngitis and pneumonia. |
Следующим утром у Вашингтона начался сильный насморк, лихорадка и инфекция горла, превратившаяся в острый ларингит и пневмонию. |
Diseases relayed by mosquitoes - malaria, dengue fever, yellow fever, and several kinds of encephalitis - are eliciting particularly grave concern as the world warms. |
Болезни, разносимые комарами - малярия, лихорадка денге, жёлтая лихорадка и некоторые виды энцефалита - вызывают особенно серьёзную озабоченность по мере потепления климата. |
Additionally, as Janet Henshall Momsen also points out in Gender and Development, irrigation schemes where water stands in ponds may increase the prevalence of mosquito-borne diseases, such as malaria, yellow fever and dengue fever. |
Кроме того, как также указывает Джанет Хеншэлл Момсен в книге «Пол и развитие», оросительные системы со стоячей водой могут способствовать распространению заболеваний, переносчиками которых являются комары: малярия, желтая лихорадка и лихорадка денге. |
WHO also uses geospatial information in its programmes for specific diseases, such as Rift Valley fever, meningitis, yellow fever, cholera, the plague and leptospirosis to develop a decision-support tool and inform the current vaccination strategies. |
ВОЗ также использует геопространственную информацию в своих программах по конкретным заболеваниям, таким как лихорадка Рифт-Валли, менингит, желтая лихорадка, холера, чума и лептоспироз, с целью разработки программного средства для поддержки принятия решений и информационного обеспечения современных стратегий вакцинации. |
My yen for you goes up and down like a fever chart. |
Моё желание по отношению к тебе словно лихорадка. |
BP's dropping and her fever's spiking. |
Снижение жизненных показателей, лихорадка усиливается. |
Formerly used by the ancients to heal a fever - then said he is febrifuge - (Corsican fever itself "has Freba"), also known as the Olive Tree Tree immortal! |
Раньше использовались древними лечить лихорадку - сказал он жаропонижающее - (корсиканского лихорадка сама "имеет Freba"), также известный как бессмертный Оливковое дерево Три! |
So the next time you get dengue fever, if it's a different strain, you're more susceptible, you're likely to get worse symptoms, and you're more likely to get the more severe forms, hemorrhagic fever or shock syndrome. |
Так если с повторным укусом в ваш организм попадёт другой штамм, вы будете более восприимчивы к этому заболеванию, и скорее всего симптомы будут серьёзнее, а само заболевание будет протекать тяжелее, может возникнуть геморрагическая лихорадка или синдром шока денге. |
He sat up with me all night during the fever. |
Всю ночь со мной просидел, когда меня трясла лихорадка, держал руку на моем лице. |
The fever drained from my bones, and my tortured body relaxed gratefully into the frame of his hands, melting and reforming like molded wax. |
Лихорадка отступила, и мое измученное тело с радостью расслабилось под прикосновением его рук, тая и преображаясь подобно воску. |
He's so shaked of a burning contigion fever, it's lamentable to behold. |
Его так трясёт перемежающаяся лихорадка, что жалко смотреть. |
Well, that's because you're suffering from a combination of the common cold... Dengue fever... and a nasty, nasty case of Japanese encephalitis. |
Потому что у вас одновременно обычная простуда... лихорадка денге... и очень тяжелая форма японского энцефалита. |
Mercy Lewis is not suffering the work of witches or demons, but some natural malady or fever of the mind, yet she hangs here like an animal. |
Мерси Льюис не пострадала от козней ведьм или демонов, это сумасшествие или лихорадка, но она все равно висит здесь как зверь. |
In those cities you experience such a crush, bustle, consumer fever that is called shopping, often concealed-hostile attitude towards Russians and Russia. |
В тех городах - толкотня, суета, потребительская лихорадка под названием шоппинг, часто - скрытно-враждебное отношение к русским и России. |