| Let us suppose that a patient has a high fever caused by malaria. | Предположим, что по причине малярии пациента бьет сильная лихорадка. |
| I still have a fever? | У меня всё ещё лихорадка? |
| Have you ever had a fever? | Тебя когда-нибудь терзала лихорадка? |
| It's the fever, I think, sir. I usen't to mind unkind looks and word much once. | Это лихорадка, раньше я не думала о недобрых взглядах и словах. |
| Mengshu Fever acts really quickly. | Лихорадка менгшу развивается быстро. |
| I think you're running a fever. | Ты стонал. Думаю, у тебя жар. |
| Water will bring her fever down. | Вода понизит ее жар. |
| Also explains the fever. | Этим же объясняется его жар. |
| His fever's high. | У него сильный жар. |
| Paula's running a low-grade fever. | У Паулы слабый жар. |
| I ran a super high fever. | У меня поднялась очень высокая температура. |
| When you were 18 months old, you spiked a fever, 105 degrees. | Когда тебе было 18 месяцев, у тебя поднялась температура до 40,5 градусов. |
| But his fever keeps going up. | Но температура продолжает расти. |
| Joe had a fever. | Температура есть у Джо. |
| You seem to be running a slight fever. | Гм... Температура повышена. |
| Looks like the fever's breaking. | У него, похоже, горячка. |
| Our captain has contracted brain fever, so we put in here for help. | У нашего капитана горячка, мы просим вас о помощи. |
| The primary causes of maternal mortality were haemorrhages, hypertension, puerperal fever and circulatory problems caused by pregnancy, childbirth and abortion. | Основными причинами материнской смертности являются кровотечение, гипертония, родильная горячка и проблемы кровообращения, вызываемые беременностью, родами и абортами. |
| She has a sudden fever. | Успокойтесь, Люси. Внезапная горячка. |
| Duncan is in his grave; after life's fitful fever he sleeps well; treason has done his worst: nor steel, nor poison, malice domestic, foreign levy, nothing can touch him further. | Дункан в могиле; Горячка жизни кончена, он спит Так сладостно, и ни кинжал, ни яд, |
| All we can do is wait for the fever to break. | Остается лишь ждать, пока болезнь не отступит. |
| Your fever's up. | Ваша болезнь может ухудшиться. |
| legionella could explain the lungs, the fever... | Болезнь Легионеров может вызвать проблемы с легкими, жар... |
| But it was more like a sickness, a fever that leaves the body burned-out and dry. | Но это было больше похоже на болезнь, лихорадку при которой тело горит и сохнет. |
| Before they went missing, Emmet said that Travers caught a fever and that he didn't make it. | Перед тем, как они пропали, что Тремерс подцепил какую-то болезнь, справиться с которой он не смог. |
| He's suffering from the side effects of a viral infection - fever, aches, chills. | Похоже, он страдает от побочных эффектов вирусной инфекции - жар, боли, озноб. |
| I have over 100o fever. Malaria, the runs, what else, I don't know. | У меня же жар, малярия, озноб, я даже не знаю, что еще! |
| He developed a severe cold and high fever. | Характерны озноб и высокая лихорадка. |
| Patients typically experience the sudden onset of fever, chills, head and body-aches and weakness, vomiting and nausea. | Большинство пациентов испытывают резкое повышение температуры, озноб, головные и мышечные боли, слабость, тошноту и рвоту. |
| From September 27 through March 1864, he suffered recurring attacks of fever and chills every three days, symptomatic of tertian malaria. | С 27 сентября по март 1864 года у него каждые три дня повторялись приступы лихорадки и озноб, которые были симптомами трёхдневной малярии. |
| On 27 December 2012, Train Fever was accepted on Valve's Steam Greenlight, in the "Concept" section. | 27 декабря 2012 года Train Fever была добавлена в программу Steam Greenlight, в раздел «Концепты». |
| In addition, two new self-penned compositions, "White Line Fever" and "Keep Us on the Road", were added, as well as a cover of John Mayall's "Train Kept A-Rollin". | В дополнение к этому были записаны две свои песни «White Line Fever» и «Keep Us on the Road», а также кавер «Train Kept A-Rollin'». |
| The game spawned an animated television series, numerous clones, Pac-Man-branded foods, toys, and a hit pop song, "Pac-Man Fever". | На основе игры был создан анимационный сериал, появились многочисленные клоны и подражания, серии брендированных продуктов питания и игрушек, была записана ставшая популярной песня «Pac-Man Fever». |
| Breaking Bad music supervisor Thomas Golubić sought to select music for Jesse's party sequences appropriate for the dark tone of the scenes, including the song "If I Had a Heart" by Swedish musician Fever Ray. | Музыкальный руководитель «Во все тяжких» Томас Голубич старался для сцен вечеринки у Джесси найти музыку, соответствующую тёмному тону сцен, и его выбор пал на песню «If I Had a Heart» шведской музыкантки Fever Ray. |
| Disco Fever owner Sal Abbatiello expected the movie not only to turn the spotlight on the burgeoning hip-hop movement but also to "bring attention to the club" and so agreed to have scenes shot there. | Владелец Disco Fever, Сал Аббатиелло, ожидал, что фильм не только привлечёт внимание к растущему хип-хоп движению, но и «вновь привлечёт внимание к клубу», и поэтому согласился снимать сцены там. |
| The outbreaks occurred throughout southern Sudan and involved whooping cough, acute diarrhea disease, relapsing fever, and measles. | Эти эпидемии, вспыхивавшие в различных местах на юге Судана, включали такие заболевания, как коклюш, острое диарейное заболевание, возвратный тиф и корь. |
| What about typhoid or some kind of relapsing fever? | Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф? |
| From December 1932 to May 1933, in the laboratory of parasitology at the medical faculty (Paris), he studied the spotted fever. | С декабря 1932 по май 1933 М. Балтазар изучал риккетсиозы (в том числе сыпной тиф) в лаборатории паразитологии на медицинском факультете в Париже. |
| Yellow fever, tetanus, typhoid. | Желтая лихорадка, столбняк, брюшной тиф. |
| The Advisory Committee notes with concern that, overall, the danger of contagious diseases, including haemorrhagic fevers, such as lassa fever, cerebral malaria, and typhoid, remains a matter of concern at UNMIL. | Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что в целом опасность заразных болезней, включая разновидности геморрагической лихорадки, как-то лихорадку Ласса, церебральную малярию и тиф, по-прежнему является предметом беспокойства для МООНЛ. |
| I got a fever but it's under control! | Меня лихорадит, но все в порядке! |
| He has a terrible fever. | ≈го ужасно лихорадит. |
| There's a fever settling into this country, Miss Chubbuck. | Эту страну лихорадит, мисс Чаббак. |
| Any fever, any dizziness, do not mess around, okay? | Тебя не лихорадит, голова кружится? |
| And you've got a touch of the fever, haven't you, button? | И вас немного лихорадит, не так ли? |