| They may have anktraks, varièele, hemorrhagic fever... | Это, возможно, сибирская язва, ветряная оспа, геморрагическая лихорадка. |
| Surgical masks! - It is viral hemorrhagic fever. | Маски! - ...Это вирусная геморрагическая лихорадка. |
| Okay, the fever and cough? | Ладно, а как же лихорадка и кашель? |
| Last Thursday, Sierra had a fever. | В прошлый четверг у Сиерры была лихорадка |
| Doug has fever and rigors, | У Дага жар и лихорадка. |
| I think you've got the fever. | У тебя, кажется, жар. |
| Explosive diarrhea, fever, it's probably the flu. | Сильная диарея, жар... Скорее всего это грипп. |
| like a high fever, like the flu. | Словно у них жар, как при простуде. |
| I started counting my lies earlier that morning when I told Mom I had a fever. | Я начал считать когда вру, с того утра когда сказал маме, что у меня жар. |
| There's a fire Starting in my heart Reaching a fever pitch And it's bringing me out the dark | Жар, который, начинается в моём сердце, Доводит меня до беспамятства, |
| He was running a very, very high fever. | У него была очень высокая температура. |
| Well, his fever was down when I left for my shift. | Ну его температура спала, когда я уходила на смену. |
| Honey, do you have a fever? | Милый, у тебя температура? |
| She's got a fever of 103. | У неё температура под 40. |
| She has, like, a fever. | У нее типа температура. |
| You look like you have a fever or something. | Похоже у тебя горячка или что-то такое. |
| And she survived only 24 hours more - puerperal fever. | И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка. |
| Is that the boy who had the fever? | Это мальчик, у которого была горячка? |
| She has a sudden fever. | Успокойтесь, Люси. Внезапная горячка. |
| After life's fitful fever he sleeps well; | Горячка жизни кончена, он спит |
| Your fever's up. | Ваша болезнь может ухудшиться. |
| And did the fever take his five children? | И болезнь унесла пятерых его детей? |
| If your illness had been the devil's work, the proximity of Saint-Cyran's letters would have increased your fever and agitation. | Если бы Ваша болезнь была происком дьявола, близость писем Сен-Сирана усилила бы Вашу лихорадку и возбуждение. |
| that it is strong enough to face this fever, to fight this rancid, toxic, racist disease and to come out of it so strong. | То... то... то, что она достаточна сильна, чтобы справиться с этой лихорадкой, победить эту отвратительную, ядовитую болезнь расизма и выйти из борьбы такой же сильной. |
| It's a deadly disease inducing terribly high fever, but with a relatively dependable cure. Quinine. | Смертельная болезнь, вызывает лихорадку, довольно неплохо лечится хинином. |
| It looks like he has fever and chills. | Похоже, у него лихорадка и озноб. |
| Shivers and fear, And a secret fever, | Озноб и страх, И тайный жар, |
| "Symptoms include chills..." check, "fever..." check, "seizures..." | "Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..." |
| It could be cold, it could be fever. | И озноб, и жар. |
| Patients typically experience the sudden onset of fever, chills, head and body-aches and weakness, vomiting and nausea. | Большинство пациентов испытывают резкое повышение температуры, озноб, головные и мышечные боли, слабость, тошноту и рвоту. |
| Park and Art of Movement performed at "Fever Seoul Live" alongside Dumbfoundead, David Choi, and several international b-boys. | Джей и Art of Movement выступили на концерте «Fever Seoul Live» вместе с Dumbfoundead, David Choi и несколькими международными би-боями. |
| This game is also similar to Pac-Man Fever (which has the same developer) and the Mario Party series of games. | Эта игра также похожа на серию игр Pac-Man Fever (которую разрабатывали тежи разработчики) и серию Mario Party. |
| Among the locations where the movie was shot was the famous Disco Fever, a popular club during the embryonic stages of hip hop that, by the time of the film, had fallen on some hard times. | Среди мест, где был снят фильм, был знаменитый Disco Fever, популярный клуб на начальных стадиях хип-хопа, который к моменту появления фильма переживал не лучшие времена. |
| The episode's airing-in particular, its shock regeneration-contributed to a public surge of interest, described by Daily Mail journalist Paul Revoir as "Doctor Who fever". | Эпизод, а в особенности сцена ранения Доктора и его регенерации, вызвал общественный резонанс, который журналист Daily Mail Пол Ревуар назвал «лихорадкой "Доктора Кто"» (англ. Doctor Who fever). |
| The second CD (which I listen to more often than the first) contains a somewhat flubbed version of "Overkill", a version of "Step Down" which is interesting, and the coolest "White Line Fever" I've heard. | Второй CD (который я слушаю более чаще чем первый) содержит несколько проваленную версию "Overkill", очень интересную версию "Step Down", прекрасную "White Line Fever" которую когда либо я слышал. |
| He infects everyone like a putrid fever. | Он всех заражает, как сыпной тиф. |
| What about typhoid or some kind of relapsing fever? | Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф? |
| It is gaol fever, Will. | Это тиф, Уилл. |
| We are all aware now that temperature rises have been accompanied by an increase in vector-borne diseases such as highland malaria, typhoid, cholera and Rift Valley fever. | Все мы понимаем теперь, что потепление сопровождается вспышкой таких трансмиссивных заболеваний, как малярия, тиф, холера и лихорадка долины Рифт. |
| An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, water-borne diseases, such as cholera, typhoid and intestinal diseases, and influenza. | Увеличение количества случаев заболеваний прогнозировалось для таких трансмиссивных болезней, как малярия и лихорадка денге, переносимых водой болезней, таких, как холера, тиф и кишечные заболевания и воспаление легких. |
| It's not serious but I have a fever. | Это не слишком серьезно, но меня лихорадит. |
| I know, it's exam fever. | Я знаю, меня лихорадит перед экзаменом. |
| I got a fever but it's under control! | Меня лихорадит, но все в порядке! |
| Her fever is worse. | Её лихорадит всё сильнее. |
| There's a fever settling into this country, Miss Chubbuck. | Эту страну лихорадит, мисс Чаббак. |