Английский - русский
Перевод слова Fever

Перевод fever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лихорадка (примеров 485)
And I had fever from the wounds. И у меня была лихорадка от ран.
My wounds were superficial, but Darvell developed fever. Мои раны оказались неглубокими, а вот Дарвелла охватила лихорадка.
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever? Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Now she's got a fever. Теперь у неё лихорадка.
Draw down on a live animal and they get buck fever. Но стоило им встретить животное, и их охватывала охотничья лихорадка.
Больше примеров...
Жар (примеров 411)
She has a fever, and is dehydrated. У неё жар, она обезвожена.
Of children under 5 years of age with fever, a clinical indicator of malaria, in the previous two weeks, 56 per cent were reported to have been treated with an antimalarial. Сообщалось о том, что 56 процентов детей в возрасти до пяти лет, у которых за две недели до этого отмечался жар, являющийся клиническим симптомом малярии, лечили противомалярийными препаратами.
He seems to have a fever. Кажется, у него жар.
She only had a fever. У нее был только жар.
Well, they're saying that they - they hope her fever breaks, and that her white blood cell count will come up so her body will start fighting on its own. Они говорят, что надеются на то, что жар спадет, уровень лейкоцитов повысится и организм сможет сам бороться с инфекцией.
Больше примеров...
Температура (примеров 285)
I think you're running a fever. Я думаю, у тебя температура.
What does a fever have to do with hepatitis? Какая связь - температура и гепатит?
Fever is the body's defense mechanism in case of infections. Высокая температура - это защитная реакция организма на инфекции.
Your wife just spiked a fever. У вашей жены высокая температура.
S - his fever, it was 104by the time I got home. Когда я вернулась домой, у него температура подскочила до 40.
Больше примеров...
Горячка (примеров 16)
She fainted, and the fever took her. Она упала в обморок и горячка выиграл.
The primary causes of maternal mortality were haemorrhages, hypertension, puerperal fever and circulatory problems caused by pregnancy, childbirth and abortion. Основными причинами материнской смертности являются кровотечение, гипертония, родильная горячка и проблемы кровообращения, вызываемые беременностью, родами и абортами.
You look like you have a fever or something. Похоже у тебя горячка или что-то такое.
And she survived only 24 hours more - puerperal fever. И она пережила сына всего на 24 часа - родильная горячка.
The stock market fever gripped a huge number of people, and after a while it ended in failure: the owners of shares, who for a few days considered themselves big capitalists, were left with nothing, holding worthless papers in their hands. Биржевая горячка охватила огромное количество лиц, и через некоторое время она закончилась крахом: владельцы акций, за несколько дней считавшие себя крупными капиталистами, остались ни с чем, имея в руках ничего не стоящие бумаги.
Больше примеров...
Болезнь (примеров 36)
They said it could be cat scratch fever or Stevens-Johnson syndrome... Говорят, это может быть болезнь кошачей царапины или синдром Стивена-Джонсона...
Well, love is an odd fever, one that longs for that which causes it. Ну, любовь - странная болезнь, течение которой зависит от её источника.
No fever means it's not a tropical disease. Жара нет, значит, это не тропическая болезнь.
legionella could explain the lungs, the fever... Болезнь Легионеров может вызвать проблемы с легкими, жар...
It's a deadly disease inducing terribly high fever, but with a relatively dependable cure. Quinine. Смертельная болезнь, вызывает лихорадку, довольно неплохо лечится хинином.
Больше примеров...
Озноб (примеров 16)
Sometimes a fever can cause chills. Иногда из-за высокой температуры бывает озноб.
"Flu-like symptoms, sudden onset of high fever, chills, shivering...". "Симптомы как у гриппа: резкое повышение температуры, озноб, дрожь..."
"Symptoms include chills..." check, "fever..." check, "seizures..." "Симптомы включают озноб..." есть, "жар..." есть, "припадки..."
Fever, chills, vomit, diarrhea. Жар, озноб, рвота, диарея.
Patients typically experience the sudden onset of fever, chills, head and body-aches and weakness, vomiting and nausea. Большинство пациентов испытывают резкое повышение температуры, озноб, головные и мышечные боли, слабость, тошноту и рвоту.
Больше примеров...
Fever (примеров 57)
Following their tours, the band returned to studio to finish Fever. По окончании тура группа вернулась в студию, чтобы закончить Fever.
Dreijer performed as Fever Ray at the 2010 Coachella Festival and received positive reviews. Андерссон, известная, как Fever Ray в 2010 году выступила на фестивале Коачелла и получила положительные отзывы.
The game features songs by Smolens' band Estradasphere, including Feed Your Mama's Meter from the album Buck Fever. В игре присутствуют песни группы Estradasphere, включая песню «Feed Your Mama's Meter» из альбома Buck Fever.
Covers of Madonna's cover versions of songs by other artists - such as "Fever" by Little Willie John and "American Pie" by Don McLean - are not included in this list. Кавер-версии на песни других исполнителей в исполнении Мадонны - например, «Fever» Литтл Вилли Джона и «American Pie» Дона Маклина - не включены в список.
Among them are already known songs and one totally new, first song by Lemmy, Eddie & Philthy, named "White Line Fever". Среди этих песен как номера, уже знакомые, так и совершенно новая, первая песня в составе Лемми-Эдди-Филти, названная "Дорожная Лихорадка" (White Line Fever).
Больше примеров...
Тиф (примеров 20)
He infects everyone like a putrid fever. Он всех заражает, как сыпной тиф.
From December 1932 to May 1933, in the laboratory of parasitology at the medical faculty (Paris), he studied the spotted fever. С декабря 1932 по май 1933 М. Балтазар изучал риккетсиозы (в том числе сыпной тиф) в лаборатории паразитологии на медицинском факультете в Париже.
New York's got typhus and hemorrhagic fever. В Нью-Йорке сыпной тиф и гемморагическая лихорадка.
An increase in incidence was predicted for vector-borne diseases, such as malaria and dengue fever, water-borne diseases, such as cholera, typhoid and intestinal diseases, and influenza. Увеличение количества случаев заболеваний прогнозировалось для таких трансмиссивных болезней, как малярия и лихорадка денге, переносимых водой болезней, таких, как холера, тиф и кишечные заболевания и воспаление легких.
The Irish typhus spread to England, where it was sometimes called "Irish fever" and was noted for its virulence. Из Ирландии вместе со спасающимися от голода иммигрантами тиф проник Англию, где его стали называть «ирландской лихорадкой».
Больше примеров...
Лихорадит (примеров 22)
I have a cough and a little fever. У меня кашель и немного лихорадит.
He's running a fever, and his pulse is weak. Он лихорадит и у него слабый пульс.
A bloodsucker moves into town and the fever sets in. Стоит появится кровососу, меня лихорадит.
There's a fever settling into this country, Miss Chubbuck. Эту страну лихорадит, мисс Чаббак.
And you've got a touch of the fever, haven't you, button? И вас немного лихорадит, не так ли?
Больше примеров...