In Egypt and Morocco fertility also fell to levels below 5.0, and was as low as 3.3 in Tunisia in 1992. |
В Египте и Марокко рождаемость также сократилась до уровней ниже 5,0, а в Тунисе этот показатель составлял в 1992 году всего 3,3. |
In the Pacific Coast area the adolescent fertility rate is much higher: the number of young mothers is almost three times higher than in other areas. |
В зоне тихоокеанского побережья уровень репродуктивного здоровья наиболее высокий, число молодых матерей в три раза превышает этот показатель для других регионов. |
The fertility rate for 1990-1995 was 2.7, representing a drop of almost 23 per cent over the past 15 years. |
Показатель бесплодия для периода 1990-1995 г.г. равнялся 2,7, что почти на 23% ниже среднего уровня за последние 15 лет. |
The birth rate, or fertility rate, is based on the average number of children born to each woman. |
Показатель рождаемости или показатель фертильности рассчитывается на основе общего числа детей, родившихся у каждой женщины. |
Unlike other Latin American countries, the Argentine Republic has a low average fertility rate (2.8 children per woman), beside which the maternal mortality rate is rather high. |
Аргентинская Республика в отличие от других латиноамериканских стран имеет низкий коэффициент фертильности (2,8 ребенка на одну женщину), на фоне которого показатель материнской смертности (48 на 100000 живорожденных в 1991 году) представляется чрезмерно высоким. |
Thus, the 49 least developed countries are expected to have a total fertility of 2.5 children per woman in 2045-2050, well above replacement level. |
Так в 2045 - 2050 годах в 49 наименее развитых странах ожидается получить общий показатель рождаемости на уровне 2,5 ребенка на одну женщину, что намного выше уровня воспроизводства населения. |
Female education has been shown to reduce fertility, improve women's labour force participation rates and enhance their capacity to exert greater control over the use of household resources. |
Имеющиеся данные показывают, что приобщение женщин к образованию ведет к снижению фертильности, улучшает показатель участия женщин в трудовых ресурсах и повышает их способность в более значительной мере контролировать характер использования ресурсов семьи. |
This is higher than the current fertility of any country listed in the most recent United Nations assessment of demographic trends. |
Этот показатель выше текущего уровня фертильности в любой стране, охваченной последним исследованием демографических тенденций по линии Организацией Объединенных Наций. |
(c) Adolescent fertility rate (strategic plan indicator); |
с) коэффициент подростковой фертильности (показатель стратегического плана); |
Annual growth rate and fertility rate: |
Ежегодные темпы прироста населения и показатель фертильности: |
In 2001, 56,951 children were born in Norway and the fertility rate was 1.83. |
В 2001 году в Норвегии родился 56951 ребенок, и показатель фертильности составил 1,83. |
Women's fertility has increased since the middle of the 1980s from 1.4 to 1.9 children per women in 2006. |
Показатель женской фертильности увеличился с 1,4 в середине 1980-х годов до 1,9 в 2006 году. |
Parental allowance, child care and care of the elderly have had considerable significance for Sweden's labour force participation rate among women and a high fertility rate. |
В Швеции родительские пособия, уход за детьми и престарелыми оказывают значительное влияние на уровень участия в рабочей силе женщин и высокий показатель рождаемости. |
The overall fertility rate, which had been 2.15 in 2008, decreased to 2.07 in 2013 (See Annex Table 33). |
В 2013 году общий показатель фертильности, составлявший 2,15 в 2008 году, снизился до 2,07 (см. таблицу 33 в приложении). |
First is adolescent fertility as a percentage of total fertility. |
Первый показатель - это подростковая фертильность как процентная доля от общего коэффициента фертильности. |
In Australia and New Zealand, the fertility tempo is only slightly slower, with 66 per cent of overall fertility achieved before age 30. |
В Австралии и Новой Зеландии этот показатель лишь немногим меньше - 66 процентов общего коэффициента фертильности приходится на женщин в возрасте до 30 лет. |
Together with adolescent fertility as a percentage of total fertility, this indicator provides a measure of the risk associated with pregnancy and childbirth. |
Вместе с показателем подростковой фертильности как процентной доли от общего коэффициента фертильности этот показатель позволяет определить степень риска, связанного с беременностью и родами. |
The total fertility rate (per 1,000 women of childbearing age) is 49.4, and overall fertility (children per woman) is 1.59. |
Общий показатель фертильности составлял 49,4 промилле (то есть 49,4 живорождений на 1000 женщин), а общий коэффициент воспроизводства (число детей на одну женщину) составил 1,59. |
By 2005, most developing countries were far advanced in the transition to low fertility, but 44 countries still have a total fertility above four children per woman in 2005-2010. |
К 2005 году большинство развивающихся стран добились существенного прогресса в переходе к низкой рождаемости, однако в 44 странах общий показатель рождаемости в период 2005-2010 годов все еще будет составлять более четырех детей на одну женщину. |
If the model of fertility change used produces a total fertility above 1.85 children per woman for 2045-2050, that value is used in projecting the population. |
Если применяемая модель динамики рождаемости выдает общий показатель рождаемости выше 1,85 ребенка на одну женщину на 2045 - 2050 годы, то для прогнозирования численности населения используется эта величина. |
Adolescent fertility rates in Latin America and the Caribbean continue to be relatively high, even though in most countries total fertility had reached low levels by the end of the 1990s. |
Показатели рождаемости среди подростков в Латинской Америке и Карибском бассейне по-прежнему являются относительно высокими, даже хотя в большинстве стран общий показатель рождаемости к концу 90-х годов значительно снизился. |
In all countries of the more developed regions, fertility is significantly below the level necessary for the replacement of generations (total fertility rate (TFR) of approximately 2.1). |
Во всех странах более развитых регионов показатель рождаемости значительно ниже уровня, необходимого для воспроизводства населения (общий показатель фертильности (ОПФ) - на уровне примерно 2,1). |
In 2001, the total fertility rate was 45.7, the lowest since 1990, and overall fertility was 1.5 in 2001 and 1.63 in 2002. |
Общий коэффициент фертильности составил в 2001 году 45,7 - самый низкий показатель с 1990 года, а общий коэффициент рождаемости был равен 1,60 в 2001 и 1,63 в 2002 году. |
Countries with current total fertility above 2.1 children per woman are no longer constrained to stop their future fertility decline at 2.1 children per woman. |
Страны, имеющие нынешний общий показатель рождаемости на уровне более 2,1 ребенка на одну женщину, больше не ограничиваются установлением предела дальнейшего снижения рождаемости на уровне 2,1 ребенка на одну женщину. |
For low-fertility countries whose total fertility in 1995-2000 is estimated to be below 1.85 children per woman, projected total fertility often declines further before increasing slowly to reach 1.85 in 2045-2050. |
Для стран с низкой рождаемостью, в которых в 1995 - 2000 годах общий показатель рождаемости был рассчитан на уровне ниже 1,85 ребенка на одну женщину, прогнозируемый общий показатель рождаемости зачастую продолжает снижаться и затем начинает медленно расти и достигает отметки 1,85 в 2045 - 2050 годах. |